Paroles et traduction Raphael - Bar de l'hôtel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'où
vient,
d'où
vient
le
vent
du
matin
Откуда,
откуда
дует
утренний
ветер,
Que
le
jour,
que
le
jour
chasse
en
chemin?
Что
день,
что
день
гонит
по
пути?
Où
s'en
vont,
où
s'en
vont
les
poussières
qui
brulent
nos
yeux
Куда,
куда
уходит
пыль,
что
жжет
глаза,
Nous
troublent
la
vue
et
nous
rendent
amoureux?
Застилает
взгляд
и
заставляет
нас
влюбляться?
Des
plumes
dans
les
cheveux
et
rien
dans
les
mains
Перья
в
волосах
и
ничего
в
руках,
Se
coudre
les
paupières
pour
ne
plus
voir
rien
Зашить
веки,
чтобы
больше
ничего
не
видеть,
C'est
dans
ma
nature
et
c'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
природе
и
это
в
моей
крови,
Un
poison
violent
mélange
de
mes
parents
Сильный
яд,
смесь
от
моих
родителей.
Est-ce
mon
squelette
au
bar
de
l'hôtel?
Это
мой
скелет
в
баре
отеля?
Est-ce
ma
toilette
faite
au
scalpel?
Это
мой
туалет,
сделанный
скальпелем?
Est-ce
que
ce
sont
mes
effets
aux
enchères?
Это
мои
вещи
на
аукционе?
Et
cette
détresse
que
je
paye
bien
chère
И
эта
тоска,
за
которую
я
дорого
плачу.
Pour
combien
tu
m'aimes,
pour
combien
tu
me
quittes?
За
сколько
ты
меня
любишь,
за
сколько
ты
меня
покидаешь?
Tu
me
tiens
en
laisse,
tu
me
laisses
quitte
Ты
держишь
меня
на
поводке,
ты
отпускаешь
меня.
D'où
vient,
d'où
vient
que
je
t'aimais
avant
Откуда,
откуда
взялось,
что
я
любил
тебя
раньше,
D'où
vient
le
hoquet,
comment
tombe
la
pluie?
Откуда
икота,
как
падает
дождь?
Combien
coûte,
combien
coûte
le
bonheur
d'une
seule
nuit?
Сколько
стоит,
сколько
стоит
счастье
одной
ночи?
Et
comment
sommes-nous
arrivés
ici?
И
как
мы
здесь
оказались?
Qui
a
fait
les
océans
et
les
cœurs
brûlés
Кто
создал
океаны
и
сгоревшие
сердца,
La
colonne
et
le
coup
ne
cesse
de
marcher
Колонна
и
удар
не
перестают
шагать.
Est-ce
que
tout
peux
pourrir
même
ce
qu'il
y
a
de
plus
doux
Может
ли
все
сгнить,
даже
самое
сладкое,
On
nous
jette
des
fleurs
ou
bien
des
cailloux
Нас
забрасывают
цветами
или
камнями.
Est-ce
mon
squelette
au
bar
de
l'hôtel?
Это
мой
скелет
в
баре
отеля?
Est-ce
ma
toilette
faite
au
scalpel?
Это
мой
туалет,
сделанный
скальпелем?
Est-ce
mon
souvenir
aux
enchères?
Это
мои
воспоминания
на
аукционе?
Et
cette
détresse
que
je
paye
si
chère
И
эта
тоска,
за
которую
я
так
дорого
плачу.
Pour
combien
tu
m'aimes,
pour
combien
tu
me
laisses?
За
сколько
ты
меня
любишь,
за
сколько
ты
меня
оставляешь?
Tu
me
tiens
en
laisse,
Tu
me
laisses
quitte
Ты
держишь
меня
на
поводке,
ты
отпускаешь
меня.
Ce
n'est
que
moi,
ce
n'est
que
moi
Это
только
я,
это
только
я,
Une
espèce
disparue,
une
espèce
menacée
Вымирающий
вид,
вид
под
угрозой
исчезновения,
Ce
n'est
que
moi,
ce
n'est
que
moi
Это
только
я,
это
только
я,
Ce
n'est
que
moi,
ce
n'est
que
moi
Это
только
я,
это
только
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.