Paroles et traduction Raphael - Bendita y maldita Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita y maldita Navidad
Blessed and Cursed Christmas
Navidad,
un
cucurucho
lleno
de
castañas
My
love,
Christmas,
a
bag
full
of
chestnuts
Navidad,
noche
de
besos
de
tela
de
arañas
Christmas,
a
night
of
spider
web
kisses
Navidad,
la
abuela
con
su
toca
azul
marino
Christmas,
Grandma
in
her
navy
blue
bonnet
Navidad,
las
casas
aromadas
con
roscos
de
vino
Christmas,
homes
scented
with
wine
doughnuts
Navidad,
las
sillas
puestas
de
los
que
cayeron
Christmas,
empty
chairs
for
those
who
are
gone
Navidad,
raíces
para
los
nuevos
viajeros
Christmas,
roots
for
new
travelers
Navidad,
figuras
de
un
portal
siempre
más
viejo
Christmas,
figures
of
a
nativity
scene
that
grows
older
with
each
passing
year
Navidad,
silencio
al
dar
las
doce
ante
el
espejo
Christmas,
silence
as
the
clock
strikes
twelve
before
the
mirror
Si
no
fuera
por
las
luces
de
neón
If
it
weren't
for
the
neon
lights
Por
los
recuerdos
que
rescatan
mi
ilusión
For
the
memories
that
rescue
my
hope
No
habría
diciembres
para
creer
en
ti
There
wouldn't
be
any
Decembers
to
believe
in
you
Y
si
no
fuera
por
la
escarcha
de
papel
And
if
it
weren't
for
the
paper
snowflakes
Por
esa
estrella
y
ese
niño
de
Belén
For
that
star
and
that
baby
in
Bethlehem
No
habría
motivos
para
brindar
por
ti
There
wouldn't
be
any
reason
to
toast
to
you
Bendita
y
maldita
Navidad
Blessed
and
cursed
Christmas
Maldita
y
bendita
Navidad
Cursed
and
blessed
Christmas
Con
su
eterna
canción
With
its
timeless
song
Un
año
sin
amor
A
year
without
love
Un
día
para
amar
A
day
to
love
Navidad,
Jerusalén
envuelta
en
puras
llamas
Christmas,
Jerusalem
wrapped
in
pure
flames
Navidad,
ni
sana
hoy
ni
sanará
mañana
Christmas,
neither
healthy
today
nor
will
it
be
tomorrow
Navidad,
Adán
matando
cada
día
a
Eva
Christmas,
Adam
killing
Eve
every
day
Navidad
de
niños
que
no
tienen
quién
los
quiera
Christmas
of
children
who
have
no
one
to
love
them
Navidad,
la
guerra
Santa,
guerra
por
dinero
Christmas,
the
Holy
War,
a
war
for
money
Navidad,
pateras
llenas
de
angelitos
negros
Christmas,
boats
full
of
little
black
angels
Navidad,
la
calle,
el
reino
de
los
"sin
papeles"
Christmas,
the
street,
the
kingdom
of
the
"paperless"
Navidad
de
los
"sin
techo"
buscando
pesebres
Christmas
of
the
"homeless"
searching
for
stables
Si
no
fuera
por
las
luces
de
neón
If
it
weren't
for
the
neon
lights
Por
los
recuerdos
que
rescatan
mi
ilusión
For
the
memories
that
rescue
my
hope
No
habría
diciembres
para
creer
en
ti
There
wouldn't
be
any
Decembers
to
believe
in
you
Y
si
no
fuera
por
la
escarcha
de
papel
And
if
it
weren't
for
the
paper
snowflakes
Por
esa
estrella
y
ese
niño
de
Belén
For
that
star
and
that
baby
in
Bethlehem
No
habría
motivos
para
brindar
por
ti
There
wouldn't
be
any
reason
to
toast
to
you
Bendita
y
maldita
Navidad
Blessed
and
cursed
Christmas
Maldita
y
bendita
Navidad
Cursed
and
blessed
Christmas
Con
su
eterna
canción
With
its
timeless
song
Un
año
sin
amor
A
year
without
love
Un
día
para
amar
(Navidad)
A
day
to
love
(Christmas)
Navidad,
aquí
acaba
por
hoy
el
cancionero
Christmas,
this
is
where
my
songbook
ends
for
today
Navidad,
mañana
volverá
el
tamborilero
Christmas,
tomorrow
the
drummer
boy
will
return
El
tamborilero
(Navidad)
The
drummer
boy
(Christmas)
El
tamborilero
(Navidad)
The
drummer
boy
(Christmas)
El
tamborilero
(Navidad)
The
drummer
boy
(Christmas)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Martinez Ares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.