Raphael - Bendita y maldita Navidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Bendita y maldita Navidad




Bendita y maldita Navidad
Бенедикт и проклятое Рождество
Navidad, un cucurucho lleno de castañas
Рождество, кулек, полный каштанов
Navidad, noche de besos de tela de arañas
Рождество, ночь поцелуев из паутины
Navidad, la abuela con su toca azul marino
Рождество, бабушка в своём темно-синем чепчике
Navidad, las casas aromadas con roscos de vino
Рождество, дома, наполненные ароматом ромовых кренделей
Navidad, las sillas puestas de los que cayeron
Рождество, расставленные стулья тех, кто пал
Navidad, raíces para los nuevos viajeros
Рождество, корни для новых странников
Navidad, figuras de un portal siempre más viejo
Рождество, фигурки вертепа, ставшего ещё старее
Navidad, silencio al dar las doce ante el espejo
Рождество, тишина в двенадцать часов перед зеркалом
Si no fuera por las luces de neón
Если бы не неоновые огни
Por los recuerdos que rescatan mi ilusión
И воспоминания, возвращающие мои надежды
No habría diciembres para creer en ti
Тогда не было бы декабря, чтобы верить в тебя
Y si no fuera por la escarcha de papel
И если бы не бумажные снежинки
Por esa estrella y ese niño de Belén
И эта звезда и тот младенец из Вифлеема
No habría motivos para brindar por ti
Не было бы причин поднять за тебя тост
Bendita y maldita Navidad
Бенедикт и проклятое Рождество
Maldita y bendita Navidad
Проклятое и бенедиктное Рождество
Con su eterna canción
Со своей вечной песней
Un año sin amor
Год без любви
Un día para amar
День для любви
Navidad, Jerusalén envuelta en puras llamas
Рождество, Иерусалим в объятиях чистого пламени
Navidad, ni sana hoy ni sanará mañana
Рождество, оно не излечило и не излечит завтра
Navidad, Adán matando cada día a Eva
Рождество, Адам, каждый день убивающий Еву
Navidad de niños que no tienen quién los quiera
Рождество детей, у которых нет никого, кто их любит
Navidad, la guerra Santa, guerra por dinero
Рождество, священная война, война за деньги
Navidad, pateras llenas de angelitos negros
Рождество, лодки, полные маленьких чёрных ангелов
Navidad, la calle, el reino de los "sin papeles"
Рождество, улица, царство "нелегалов"
Navidad de los "sin techo" buscando pesebres
Рождество "бездомных", ищущих ясли
Si no fuera por las luces de neón
Если бы не неоновые огни
Por los recuerdos que rescatan mi ilusión
И воспоминания, возвращающие мои надежды
No habría diciembres para creer en ti
Тогда не было бы декабря, чтобы верить в тебя
Y si no fuera por la escarcha de papel
И если бы не бумажные снежинки
Por esa estrella y ese niño de Belén
И эта звезда и тот младенец из Вифлеема
No habría motivos para brindar por ti
Не было бы причин поднять за тебя тост
Bendita y maldita Navidad
Бенедикт и проклятое Рождество
Maldita y bendita Navidad
Проклятое и бенедиктное Рождество
Con su eterna canción
Со своей вечной песней
Un año sin amor
Год без любви
Un día para amar (Navidad)
День для любви (Рождество)
Navidad, aquí acaba por hoy el cancionero
Рождество, на сегодня песенник закончился
Navidad, mañana volverá el tamborilero
Рождество, завтра вернётся барабанщик
(Navidad)
(Рождество)
El tamborilero (Navidad)
Барабанщик (Рождество)
El tamborilero (Navidad)
Барабанщик (Рождество)
El tamborilero (Navidad)
Барабанщик (Рождество)





Writer(s): Antonio Martinez Ares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.