Paroles et traduction Raphael - Cambalache - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambalache - Remastered
Krimskrams - Remastered
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería,
ya
lo
sé
Dass
die
Welt
ein
Dreck
war
und
sein
wird,
weiß
ich
schon
En
el
quinientos
seis
y
en
el
dos
mil
también
Im
Jahr
fünfhundertsechs
und
auch
im
Jahr
zweitausend
Que
siempre
ha
habido
chorros
Dass
es
immer
Gauner
gab
Maquiavelos
y
estafaos
Machiavellis
und
Betrogene
Contentos
y
amargaos,
valores
y
doblés
Zufriedene
und
Verbitterte,
Werte
und
Falschgeld
Pero
que
el
siglo
veinte
es
un
despliegue
Aber
dass
das
zwanzigste
Jahrhundert
eine
Entfaltung
De
maldad
insolente,
ya
no
hay
quien
lo
niegue
von
unverschämter
Bosheit
ist,
kann
niemand
mehr
leugnen
Vivimos
revolcaos
en
un
merengue
Wir
leben
durcheinandergewirbelt
in
einem
Baiser
Y
en
el
mismo
lodo,
todos
manoseaos
Und
im
selben
Schlamm,
alle
begrabbelt
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
ser
derecho
que
traidor
Heute
ist
es
dasselbe,
ob
man
ehrlich
oder
ein
Verräter
ist
Ignorante,
sabio,
chorro,
generoso,
estafador
Ignorant,
weise,
Gauner,
großzügig,
Betrüger
Todo
es
igual,
nada
es
mejor
Alles
ist
gleich,
nichts
ist
besser
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
Ein
Esel
ist
dasselbe
wie
ein
großer
Professor
No
hay
aplazaos
ni
escalafón
Es
gibt
keine
Durchgefallenen
und
keine
Rangordnung
Los
inmorales
nos
han
igualao
Die
Unmoralischen
haben
uns
gleichgemacht
Si
uno
vive
en
la
impostura
Wenn
einer
in
der
Heuchelei
lebt
Y
otro
roba
en
su
ambición
Und
ein
anderer
in
seiner
Gier
stiehlt
Da
lo
mismo
que
sea
cura
Ist
es
egal,
ob
er
ein
Priester
ist
Colchonero,
rey
de
bastos
Matratzenmacher,
König
der
Keulen
Caradura
o
polizón
Dreist
oder
Polizist
Qué
falta
de
respeto,
qué
atropello
a
la
razón
Was
für
ein
Mangel
an
Respekt,
was
für
ein
Angriff
auf
die
Vernunft
Cualquiera
es
un
señor,
cualquiera
es
un
ladrón
Jeder
ist
ein
Herr,
jeder
ist
ein
Dieb
Mezclao
con
Stavisky
van
Don
Bosco
y
La
Mignon
Vermengt
mit
Stavisky
sind
Don
Bosco
und
La
Mignon
Don
Chicho
y
Napoleón,
Carnera
y
San
Martín
Don
Chicho
und
Napoleon,
Carnera
und
San
Martín
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
Wie
in
der
respektlosen
Auslage
De
los
cambalaches
se
ha
mezclao
la
vida
des
Krimskrams
hat
sich
das
Leben
vermischt
Y
herida
por
un
sable
sin
remache
Und
verwundet
von
einem
stumpfen
Säbel
Ves
llorar
la
Biblia
junto
a
un
bandoneón
Siehst
du
die
Bibel
neben
einem
Bandoneon
weinen
Siglo
veinte,
cambalache,
problemático
y
febril
Zwanzigstes
Jahrhundert,
Krimskrams,
problematisch
und
fiebrig
El
que
no
llora,
no
mama,
y
el
que
no
afana
es
un
gil
Wer
nicht
weint,
bekommt
nichts,
und
wer
nicht
klaut,
ist
ein
Idiot
Dale
nomás,
dale
qué
va
Mach
nur
weiter,
was
soll's
Que
allá
en
el
horno
nos
vamo'
a
encontrar
Dass
wir
uns
dort
im
Ofen
treffen
werden
No
pienses
más,
sentate
a
un
lao
Denk
nicht
weiter,
setz
dich
hin
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honrao
Dass
es
niemanden
interessiert,
ob
du
ehrlich
geboren
wurdest,
meine
Liebe.
Es
lo
mismo
el
que
labura
Es
ist
dasselbe,
ob
einer
arbeitet
Noche
y
día
como
un
buey
Nacht
und
Tag
wie
ein
Ochse
Que
el
que
vive
de
los
otros
Wie
der,
der
von
den
anderen
lebt
Que
el
que
mata,
el
que
cura
Wie
der,
der
tötet,
der,
der
heilt
O
está
fuera
de
la
ley
Oder
außerhalb
des
Gesetzes
steht
Vivimos
revolcaos
en
un
merengue
Wir
leben
durcheinandergewirbelt
in
einem
Baiser
Y
en
el
mismo
lodo,
todos
manoseaos
Und
im
selben
Schlamm,
alle
begrabbelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.