Paroles et traduction Raphael - Carrusel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pare
el
mundo
пусть
мир
остановится
Lo
volveremos
a
intentar
Мы
попробуем
еще
раз
Pero
esta
vez
Но
в
это
время
Saldrá
mejor
получится
лучше
Los
recuerdos
se
van
con
el
pasado
Воспоминания
уходят
в
прошлое
Y
no
se
van
a
repetir
И
они
не
повторятся
Ni
a
brillar
los
días
que
ya
se
han
terminado
И
не
освещать
дни,
которые
уже
прошли.
Tristeza
que
quiere
salir
Грусть,
которая
хочет
выйти
наружу
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Штормы
идут
рядом
со
мной
Y
bailan
para
mí
и
они
танцуют
для
меня
Y
aunque
jamás
he
preguntado
И
хотя
я
никогда
не
спрашивал
Yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
Я
буду
продолжать
ждать
грядущих
дней
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Por
mucho
que
yo
dé
Независимо
от
того,
сколько
я
даю
Por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
Как
бы
ты
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Si
te
agarras
al
instante
Если
ты
схватишь
мгновенно
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
живешь,
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
Если
ты
не
хочешь
снова
увидеть
мир
Como
es
para
los
demás,
para
los
demás
Как
это
для
других,
для
других
Reconstruir,
imaginar
Реконструировать,
представить
Ponerlo
todo
del
revés
Перевернуть
все
с
ног
на
голову
Sin
sostener,
sin
prometer
Не
держа,
не
обещая
Sin
acatar
ninguna
ley
Не
подчиняясь
никаким
законам
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Y
por
mucho
que
yo
dé
И
независимо
от
того,
сколько
я
даю
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
И
как
бы
ты
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Como
lo
hago
yo
Как
мне
это
сделать?
Y
si
te
agarras
al
instante
И
если
ты
схватишь
мгновенно
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
живешь,
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
Если
ты
не
хочешь
снова
увидеть
мир
Como
es
para
los
demás
Как
это
для
других
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Штормы
идут
рядом
со
мной
Y
bailan
todas
para
mí
И
они
все
танцуют
для
меня
Y
aunque
jamás
he
preguntado
И
хотя
я
никогда
не
спрашивал
Yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
Я
буду
продолжать
ждать
грядущих
дней
Los
veranos
y
las
lluvias
лето
и
дожди
El
verde
y
el
morado
Зеленый
и
фиолетовый
La
luna
y
los
tejados
Луна
и
крыши
Los
buenos
y
los
malos
Хорошие
и
плохие
Los
brazos
y
los
besos
руки
и
поцелуи
Los
gritos
y
el
silencio
Крики
и
тишина
Tristeza
que
quiere
salir
Грусть,
которая
хочет
выйти
наружу
El
sol
y
las
estrellas
Солнце
и
звезды
Las
viejas
y
las
nuevas
Старое
и
новое
Las
terrazas
y
los
bares
Террасы
и
бары
Los
números
impares
Нечетные
числа
La
gente
está
en
la
plaza
Люди
на
площади
La
música
en
tu
casa
Музыка
в
вашем
доме
Nos
queda
tanto
por
vivir,
¡no!
Нам
так
много
осталось
жить,
нет!
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Y
por
mucho
que
yo
dé
И
независимо
от
того,
сколько
я
даю
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
И
как
бы
ты
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Y
si
te
agarras
al
instante
И
если
ты
схватишь
мгновенно
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
живешь,
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
Если
ты
не
хочешь
снова
увидеть
мир
Como
es
para
los
demás,
para
los
demás
Как
это
для
других,
для
других
Que
pare
ya
el
carrusel
Пусть
карусель
остановится
Que
pare
el
mundo
y
sin
dolor
Пусть
мир
остановится
и
без
боли
Lo
volveremos
a
intentar
Мы
попробуем
еще
раз
Pero
esta
vez
Но
в
это
время
Saldrá
mejor
получится
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez, Nicolas Maria Pastoriza Abal, Martino Martinez Villarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.