Paroles et traduction Raphael - Carrusel
Que
pare
ya
el
carrusel
Пусть
остановится
карусель
Que
pare
el
mundo
y
sin
dolor
Пусть
остановится
мир
без
боли
Lo
volveremos
a
intentar,
pero
esta
vez
saldrá
mejor
Мы
попробуем
снова,
но
на
этот
раз
все
будет
лучше
Los
recuerdos
se
van
con
el
pasado
y
no
se
van
a
repetir
Воспоминания
уходят
в
прошлое
и
не
повторятся
Y
a
brillar
los
días
que
ya
se
han
terminado.
Tristeza
que
quiere
salir
И
пусть
дни,
которые
закончились,
теперь
сияют.
Печаль,
которая
хочет
выйти
наружу
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
y
bailan
para
mi
Бури
идут
рядом
со
мной
и
танцуют
для
меня
Y
aunque
jamás
he
preguntado,
yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
И
хотя
я
никогда
не
спрашивал,
я
буду
ждать
грядущих
дней
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Por
mucho
que
yo
dé
Сколько
бы
я
ни
отдавал
Por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
Сколько
бы
я
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Por
ahora
no
Пока
что
нет
Si
te
agarras
al
instante
Если
ты
ухватишься
за
мгновение
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
проживешь
его
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
como
es
para
los
demás
Если
ты
больше
не
хочешь
видеть
мир
таким,
каким
он
есть
для
других
Para
los
demás
Для
других
Reconstruir,
imaginar,
ponerlo
todo
del
revés
Перестраивай,
воображай,
переворачивай
все
с
ног
на
голову
Sin
sostener,
sin
prometer,
sin
acatar
ninguna
ley
Без
поддержки,
без
обещаний,
не
подчиняясь
никаким
законам
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Y
por
mucho
que
yo
dé
Сколько
бы
я
ни
отдавал
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
Сколько
бы
я
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Como
lo
hago
yo
Как
я
это
делаю
Si
te
agarras
al
instante
Если
ты
ухватишься
за
мгновение
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
проживешь
его
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
como
es
para
los
demás
Если
ты
больше
не
хочешь
видеть
мир
таким,
каким
он
есть
для
других
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
y
bailan
todas
para
mi
Бури
идут
рядом
со
мной
и
танцуют
все
для
меня
Y
aunque
jamás
he
preguntado,
yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
И
хотя
я
никогда
не
спрашивал,
я
буду
ждать
грядущих
дней
Los
veranos
y
las
lluvias
Лето
и
дожди
El
verde
y
el
morado
Зеленый
и
фиолетовый
La
luna
y
los
tejados
Луна
и
крыши
Los
buenos
y
los
malos
Хорошие
и
плохие
Los
abrazos
y
los
besos
Объятия
и
поцелуи
Los
gritos
y
el
silencio
Крики
и
тишина
Tristeza
que
quiere
salir
Печаль,
которая
хочет
выйти
наружу
El
sol
y
las
estrellas
Солнце
и
звезды
Las
viejas
y
las
nuevas
Старые
и
новые
Las
terrazas
y
los
bares
Террасы
и
бары
Los
números
impares
Нечетные
числа
La
gente
está
en
la
plaza
Люди
на
площади
La
música
en
tu
casa
Музыка
у
тебя
дома
Nos
queda
tanto
por
vivir
Нам
еще
так
много
предстоит
пережить
Y
por
mucho
que
yo
cante
И
сколько
бы
я
ни
пел
Y
por
mucho
que
yo
dé
Сколько
бы
я
ни
отдавал
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
Сколько
бы
я
ни
старался,
они
никогда
не
поймут
Por
ahora
no
Пока
что
нет
Y
si
te
agarras
al
instante
И
если
ты
ухватишься
за
мгновение
Si
lo
vives
como
yo
Если
ты
проживешь
его
как
я
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
como
es
para
los
demás
Если
ты
больше
не
хочешь
видеть
мир
таким,
каким
он
есть
для
других
Para
los
demás
Для
других
Que
pare
ya
el
carrusel
Пусть
остановится
карусель
Que
pare
el
mundo
y
sin
dolor
Пусть
остановится
мир
без
боли
Lo
volveremos
a
intentar,
pero
esta
vez
saldrá
mejor
Мы
попробуем
снова,
но
на
этот
раз
все
будет
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez, Nicolas Maria Pastoriza Abal, Martino Martinez Villarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.