Paroles et traduction Raphael - Chant d'honneur
Chant d'honneur
Anthem of Honor
J′ai
fait
la
guerre
à
mes
misères
I
waged
war
on
my
miseries
J'ai
fait
la
guerre
à
mes
colères
I
waged
war
on
my
angers
Et
j′ai
tué
quelques
cris
And
I
killed
some
cries
Fait
exploser
ma
jalousie
Made
my
jealousy
explode
Combattu
ce
qui
me
tue
Fought
what
kills
me
Et
battu
pour
l'honneur
And
fought
for
honor
Les
médailles
et
les
vertus
Medals
and
virtues
J'ai
combattu
à
mains
nues
I
fought
bare-handed
Des
torpilles
à
la
torpeur
From
torpedos
to
torpor
Et
des
grenades
au
malade
And
from
grenades
to
the
sick
A
l′arme
blanche
à
ce
qui
flanche
With
a
cold
weapon
to
what
falters
Et
à
la
hache
tout
ce
qui
lâche
And
with
an
axe
to
everything
that
gives
way
J′ai
un
couteau
dans
le
dos
I
have
a
knife
in
my
back
Aux
médailles
aux
vertus
To
medals
and
virtues
J'ai
combattu
à
mains
nues
I
fought
bare-handed
Que
je
blesse
la
paresse
May
I
wound
idleness
Décapite
l′hypocrite
Behead
the
hypocrite
Aux
champs
de
bataille
On
the
battlefields
Que
j'aille
que
j′aille
que
j'aille
May
I
go
may
I
go
may
I
go
Aux
champs
d′honneur
le
cœur
le
cœur
le
cœur
On
the
fields
of
honor,
heart,
heart,
heart
Et
des
duels
aux
ruelles
And
from
duels
to
alleys
A
l'épée
le
passé
To
the
sword,
the
past
Au
lance-flammes
les
drames
To
the
flamethrower,
the
dramas
Au
lance-flammes
les
drames
To
the
flamethrower,
the
dramas
Une
bombe
A
sur
moi
An
A-bomb
on
me
Une
bombe
A
sur
moi
An
A-bomb
on
me
Un
tank
pour
le
manque
A
tank
for
the
lack
Une
roquette
pour
la
tête
A
rocket
for
the
head
J'ai
un
couteau
dans
le
dos
I
have
a
knife
in
my
back
Aux
médailles
aux
vertus
To
medals
and
virtues
J′ai
combattu
à
mains
nues
I
fought
bare-handed
J′ai
fait
la
guerre
à
mes
misères
I
waged
war
on
my
miseries
J'ai
fait
la
guerre
à
mes
colères
I
waged
war
on
my
angers
Et
j′ai
tué
quelques
cris
And
I
killed
some
cries
Fait
exploser
ma
jalousie
Made
my
jealousy
explode
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael, Samuel Benchetrit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.