Paroles et traduction Raphael - Confidencias - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confidencias - Remastered
Confidences - Remastered
De
los
hombres
que
te
amaron
About
the
men
who
loved
you
De
los
que
te
enamoraron
About
those
who
made
you
fall
in
love
Y
te
hicieron
despertar
And
made
you
awaken
Sin
que
apenas
me
lo
digas
Without
you
barely
saying
it
Cosas
tuyas
que
no
olvidas
Things
about
you
that
you
don't
forget
Confidencias
que
mañana
volarán
Confidences
that
will
fly
away
tomorrow
De
los
hombres
que
te
amaron
About
the
men
who
loved
you
Si
hay
alguno
idealizado
If
there's
any
idealized
one
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Or
were
they
just
games
the
breeze
carried
away
Si
me
cuentas
aventuras
If
you're
telling
me
adventures
O
imaginaciones
tuyas
Or
your
own
imaginations
Argumentos
de
películas
de
amor
Plots
from
love
stories
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
lógico
y
normal
That
it
was
logical
and
normal
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
bear
it
Cariño,
dime
Darling,
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
Truthfully
or
as
a
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida
That
I'm
the
only
one
in
your
life
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
began
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Sin
que
apenas
me
lo
digas
Without
you
barely
saying
it
Cosas
tuyas
que
no
olvidas
Things
about
you
that
you
don't
forget
Confidencias
que
mañana
volarán
Confidences
that
will
fly
away
tomorrow
De
los
hombres
que
te
amaron
About
the
men
who
loved
you
Si
hay
alguno
idealizado
If
there's
any
idealized
one
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Or
were
they
just
games
the
breeze
carried
away
Si
me
cuentas
aventuras
If
you're
telling
me
adventures
O
imaginaciones
tuyas
Or
your
own
imaginations
Argumentos
de
películas
de
amor
Plots
from
love
stories
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
propio
y
natural
That
it
was
proper
and
natural
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
bear
it
Cariño,
dime
Darling,
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
Truthfully
or
as
a
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida
That
I'm
the
only
one
in
your
life
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
began
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
lógico
y
normal
That
it
was
logical
and
normal
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
bear
it
Cariño,
dime
Darling,
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
Truthfully
or
as
a
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida
That
I'm
the
only
one
in
your
life
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
began
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.