Paroles et traduction Raphael - Confidencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
los
hombres
que
te
amaron,
Of
the
men
who
loved
you,
De
los
que
te
enamoraron
Of
those
who
made
you
fall
in
love
Y
te
hicieron
despertar
And
made
you
awake
Sin
que
apenas
me
lo
digas,
Without
you
barely
telling
me,
Cosas
tuyas
que
no
olvidas,
Things
of
yours
that
you
don't
forget,
Confidencias
que
al
instante
volarán
Confidences
that
instantly
fly
away
De
los
hombres
que
te
amaron
Of
the
men
who
loved
you
Si
hay
alguno
idealizado
If
there
is
any
idealized
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Or
were
games
that
the
breeze
took
away
Si
me
cuentas
aventuras
If
you
tell
me
adventures
O
imaginacioes
tuyas,
Or
imaginations
yours,
Argumentos
de
películas
de
amor
Arguments
of
love
movies
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
lógico
y
normal,
That
it
was
logical
and
normal,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
take
it
Cariño,
dime
Darling
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
True
or
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
That
I'm
the
only
one
in
your
life,
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
started
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Sin
que
apenas
me
lo
digas,
Without
you
barely
telling
me,
Cosas
tuyas
que
no
olvidas,
Things
of
yours
that
you
don't
forget,
Confidencias
que
mañana
volarán
Confidences
that
tomorrow
will
fly
away
De
los
hombres
que
te
amaron
Of
the
men
that
loved
you
Si
hay
alguno
idealizado
If
there
is
any
idealized
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Or
were
games
that
the
breeze
carried
away
Si
me
cuentas
aventuras
If
you
tell
me
adventures
O
imaginaciones
tuyas,
Or
imaginations
of
yours,
Argumentos
de
películas
de
amor
Arguments
for
love
movies
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
propio
y
natural,
That
it
was
proper
and
natural,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
take
it
Cariño,
dime
Darling,
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
True
or
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
That
I'm
the
only
one
in
your
life
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
started
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Y
aunque
te
decía
And
although
I
told
you
Que
era
lógico
y
normal,
That
it
was
logic
and
normal,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Now
that
you
talk
and
tell
me
No
lo
puedo
soportar
I
can't
take
it
Cariño,
dime
Darling
tell
me
De
verdad
o
de
mentira
True
or
lie
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
That
I'm
the
only
one
in
your
life,
Que
empezaste
tu
andadura
That
you
started
your
journey
Con
mi
amor
y
esta
locura
With
my
love
and
this
madness
Y
que
no
hubo
nadie
más
And
that
there
was
no
one
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Abad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.