Raphael - Cosas De La Vida - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Cosas De La Vida - Remastered




Cosas De La Vida - Remastered
Things of Life - Remastered
Me pidió que le firmara
She asked me to sign for her
En el borde de su entrada
On the edge of her ticket
Por favor
Please
Y que algo le escribiera
And to write something for her
De esa apasionada letra
From those passionate lyrics
Por favor
Please
Donde dice usted que ama
Where you say you love
Con la fuerza de los mares
With the force of the seas
Con el ímpetu del viento
With the impetus of the wind
Con su alma y con su carne
With your soul and your flesh
Cómo no, querida amiga
Of course, my dear friend
Cuanto quieras, cuanto pidas
Anything you want, anything you ask
Mal de amores ya tan joven
Lovesick so young
Y a pesar de esa belleza
And despite that beauty
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Me pareces algo aparte
You seem something special to me
Si me esperas que me cambie
If you wait for me to change
Por favor
Please
Por ahí nos perderemos
Let's get lost somewhere
Para hablar y conocernos
To talk and get to know each other
Por favor
Please
Y en un bar de poca monta
And in a low-class bar
Un lugar de carretera
A roadside place
De intercambio de parejas
For swapping partners
E interiores con alcobas
And interiors with alcoves
Entre música y penumbra
Between music and shadows
Baile y humo, charla y copa
Dancing and smoke, talking and drinking
Nos pasaron muchas horas
Many hours passed us by
Hasta ver amanecer
Until we saw the sunrise
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Al salir de aquella cueva
Leaving that cave
Ya con luz de la mañana
Now with the morning light
Ya sin rímel que enmascara
Now without mascara masking
Al besarla me di cuenta
Kissing her I realized
Que esa diosa, que ese cielo
That this goddess, this heaven
Que esa luna era lucero
That this moon was a morning star
Me callé, no dije nada
I kept quiet, I said nothing
Y al partir me pregunté
And leaving I asked myself
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Y esa piel
And that skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, bronze, and honey
Cosas de la vida
Things of life
Cosas de la vida
Things of life
Cosas de la vida
Things of life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.