Raphael - Cosas de la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Cosas de la Vida




Cosas de la Vida
Things of Life
Me pidió que le firmara
She asked me to sign
En el borde de su entrada,
On the edge of her driveway,
Por favor,
Please,
Y que algo le escribiera
And to write her something
De esa apasionada letra,
From that passionate letter,
Por favor,
Please,
Donde dice usted que ama
Where you say you love
Con la fuerza de los mares,
With the strength of the seas,
Con el ímpetu del viento,
With the impetus of the wind,
Con su alma y con su carne
With your soul and with your body
Cómo no, querida amiga,
Of course, my dear friend,
Cuanto quieras, cuanto pidas
Whatever you want, whatever you ask
Mal de amores ya tan joven,
Lovesickness at such a young age,
A pesar de esa belleza,
Despite such beauty,
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Me pareces algo aparte,
You seem special to me,
Si me esperas que me cambie,
If you wait for me to change,
Por favor,
Please,
Por ahí nos perderemos
In the meantime, we'll get lost
Para hablar y conocernos,
To talk and get to know each other,
Por favor.
Please.
Y en un bar de poca monta,
And in a cheap bar,
Un lugar de carretera
A roadside place
De intercambio de parejas
For partner swapping
E interiores con alcobas;
And private rooms;
Entre música y penumbra,
In between music and darkness,
Baile y humo, charla y copa,
Dancing and smoke, chatting and drinks,
Nos pasaron muchas horas
We spent many hours
Hasta ver amanecer.
Until dawn.
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Al salir de aquella cueva,
As we left that cave,
Ya con luz de la mañana,
In the light of morning,
Ya sin rímel que enmascara,
With no mascara to hide,
Al besarla me di cuenta
As I kissed her, I realized
Que esa diosa, que ese cielo,
That this goddess, this heaven,
Que esa luna era lucero...
This moon was a star...
Me callé, no dije nada
I kept quiet, I said nothing
Y al partir me pregunté,
And as I left, I asked myself,
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Y esa piel
Skin
De canela, de bronce, de miel
Of cinnamon, of bronze, of honey
Cosas de la vida.
Things of life.
Cosas de la vida.
Things of life.
Cosas de la vida.
Things of life.





Writer(s): Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.