Paroles et traduction Raphael - Cosas de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas de la Vida
Житейские истории
Me
pidió
que
le
firmara
Она
попросила
автограф
En
el
borde
de
su
entrada,
На
краешке
своего
билета,
Y
que
algo
le
escribiera
И
что-нибудь
написать
ей
De
esa
apasionada
letra,
Из
этих
страстных
строк,
Donde
dice
usted
que
ama
Где
говорится,
что
люблю
Con
la
fuerza
de
los
mares,
С
силою
морской,
Con
el
ímpetu
del
viento,
С
порывом
ветра,
Con
su
alma
y
con
su
carne
Душой
и
телом
всем
своим.
Cómo
no,
querida
amiga,
Конечно,
милая
моя,
Cuanto
quieras,
cuanto
pidas
Что
хочешь,
все
для
тебя.
Mal
de
amores
ya
tan
joven,
Любовные
страданья
так
рано,
A
pesar
de
esa
belleza,
Несмотря
на
твою
красоту,
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
Me
pareces
algo
aparte,
Ты
кажешься
мне
особенной,
Si
me
esperas
que
me
cambie,
Если
ждешь,
что
я
изменюсь,
Por
ahí
nos
perderemos
Давай
найдем
укромный
уголок,
Para
hablar
y
conocernos,
Чтобы
поговорить
и
узнать
друг
друга,
Y
en
un
bar
de
poca
monta,
И
в
баре
неприметном,
Un
lugar
de
carretera
Придорожном
местечке,
De
intercambio
de
parejas
Где
пары
меняются
партнерами,
E
interiores
con
alcobas;
И
номера
с
альковами,
Entre
música
y
penumbra,
Среди
музыки
и
полумрака,
Baile
y
humo,
charla
y
copa,
Танцев,
дыма,
болтовни
и
выпивки,
Nos
pasaron
muchas
horas
Мы
провели
немало
часов
Hasta
ver
amanecer.
До
самого
рассвета.
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
Al
salir
de
aquella
cueva,
Выходя
из
этой
пещеры,
Ya
con
luz
de
la
mañana,
В
свете
утреннего
солнца,
Ya
sin
rímel
que
enmascara,
Без
скрывающей
туши,
Al
besarla
me
di
cuenta
Целуя
тебя,
я
понял,
Que
esa
diosa,
que
ese
cielo,
Что
эта
богиня,
что
эти
небеса,
Que
esa
luna
era
lucero...
Что
эта
луна
была
звездой...
Me
callé,
no
dije
nada
Я
промолчал,
ничего
не
сказал
Y
al
partir
me
pregunté,
И,
уходя,
спросил
себя,
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Цвета
корицы,
бронзы,
меда.
Cosas
de
la
vida.
Житейские
истории.
Cosas
de
la
vida.
Житейские
истории.
Cosas
de
la
vida.
Житейские
истории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.