Raphael - Cuatro Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Cuatro Estrellas




Cuatro Estrellas
Four Stars
Siempre fui yo mismo
I've always been myself
En el vuelo de mi vida
In the flight of my life
Quien trazó mi ruta, mi sendero, mi camino.
Who drew my route, my path, my way.
Trabajé mi suerte
I worked my luck
Con delirio día a día
With delirium day by day
Tropecé mil veces y aprendí a volar.
I stumbled a thousand times and learned to fly.
Imité el esfuerzo
I imitated the effort
La constancia de las olas
The constancy of the waves
Que desgastan a las rocas
That wear down the rocks
Siendo agua, nada más.
Being water, nothing more.
Preferí la gloria
I preferred glory
A una vida sin sentido
To a life without meaning
Pero no es de rosas
But the road to get there
El camino hasta llegar.
Is not made of roses.
Pero eso nada importa
But that doesn't matter
Se asomaron a mi cuna
They peeked into my cradle
Por si acaso había basura
In case there was any garbage
Propia y fácil de airear.
My own and easy to air out.
Y encontraron tras mi puerta
And they found behind my door
Los amores que me arropan
The loves that wrap me up
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Four stars, my memories, my songs
Donde grito toda toda mi verdad.
Where I shout my whole truth.
Trabajé mi suerte
I worked my luck
Con delirio día a día
With delirium day by day
Tropecé mil veces, y aprendí a volar.
I stumbled a thousand times, and learned to fly.
Imité el esfuerzo
I imitated the effort
La constancia de las olas
The constancy of the waves
Que desgastan a las rocas
That wear down the rocks
Siendo agua, nada más.
Being water, nothing more.
Preferí la gloria
I preferred glory
A una vida sin sentido
To a life without meaning
Aunque no es de rosas
Although it is not of roses
El camino hasta llegar.
The path to get there.
Pero eso nada importa
But that doesn't matter
Se asomaron a mi cuna
They peeked into my cradle
Por si acaso había basura
In case there was any garbage
Propia y fácil de airear
My own and easy to air out
Y encontraron tras mi puerta
And they found behind my door
Los amores que me arropan
The loves that wrap me up
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Four stars, my memories, my songs
Donde grito mi verdad.
Where I shout my truth.
Pero eso nada importa
But that doesn't matter
Se asomaron a mi cuna
They peeked into my cradle
Por si acaso había basura
In case there was any garbage
Propia y fácil de airear
My own and easy to air out
Y encontraron tras mi puerta
And they found behind my door
Los amores que me arropan
The loves that wrap me up
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Four stars, my memories, my songs
Donde grito toda toda mi verdad.
Where I shout my whole truth.





Writer(s): Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.