Raphael - Dharma Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Dharma Blues




Dharma Blues
Dharma Blues
Tous les soirs un enfant nait
Every night a child is born
Je fais couler mon bain
I draw my bath
Tous les soirs un enfant meurt
Every night a child dies
Et tous les soirs le ciel s'éteint
And every night the sky goes out
Pour les milliardaires sur leur yacht
For the billionaires on their yachts
Pendant que d'autres tendent la main
While others are begging
Bouffe tes lames de rasoir
Eat your razor blades
Bruit de serrure dans le couloir
The sound of a lock in the hallway
Avant que j'me range
Before I settle down
Il faudrait pas trop m'chercher
Don't come looking for me
Pour toute l'eau du Gange
For all the water in the Ganges
Je vois pas que ça s'arrange
I don't see how things are getting better
Mais comme la vie est belle
But life is beautiful
Comme la vie est belle...
Life is beautiful...
Yepa, yepa, yepa
Yepa, yepa, yepa
Tous les soirs dans le caniveau
Every night in the gutter
Les étoiles se ramassent au fil de l'eau
The stars are being collected along the water
Tous les soirs réveiller les morts
Every night waking the dead
Les comètes les météores
The comets, the meteors
Un arc-en-ciel pour les pauvres
A rainbow for the poor
Le bon Dieu rallume la nuit
The good Lord lights up the night again
Mais quel temps fait-il ailleurs
But what's the weather like elsewhere
Les jours sont ils aussi sombres ou bien meilleurs
Are the days just as dark or are they better
Avant que j'me range
Before I settle down
Il faudrait pas trop m'chercher
Don't come looking for me
Et pour toute l'eau du Gange
And for all the water in the Ganges
Je vois pas que ça s'arrange
I don't see how things are getting better
Comme la vie est belle
Life is beautiful
L'Univers prend soin de tout
The universe takes care of everything
Yepa, yepa, yepa...
Yepa, yepa, yepa...
Tous les soirs un milliard de personnes
Every night, a billion people
Vont dormir sans manger
Go to bed hungry
Tous les soirs les larmes du Gange
Every night, the tears of the Ganges
Je vois pas que ça s'arrange
I don't see how things are getting better
Il pleut des tombes à Calcutta
It's raining graves in Calcutta
Dans le grand nulle part de nos draps
In the vast nowhere of our sheets
Mais dans la ville des mendiants
But in the city of beggars
L'eau froide nous réveillera
The cold water will wake us up
Avant que j'me range
Before I settle down
Il faudrait pas trop m'chercher
Don't come looking for me
Et pour toute l'eau du Gange
And for all the water in the Ganges
Je vois pas que ça s'arrange
I don't see how things are getting better
Avant que j'me range
Before I settle down
Que j'ferme ma gueule
That I shut my mouth
Pour toute l'encre de la Chine
For all the ink in China
Pour toute l'encre de la Chine
For all the ink in China
Comme la vie est belle
Life is beautiful
L'Univers prendra soin de tout.
The universe will take care of everything.
Yepa, yepa, yepa
Yepa, yepa, yepa
Mais comme la Vie est Belle
But life is beautiful
Comme la Vie est Belle!
Life is beautiful!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.