Paroles et traduction Raphael - El Choclo - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Choclo - Remastered
El Choclo - Remastered
Con
este
tango
que
es
burlón
y
compadrito
With
this
tango,
so
roguish
and
streetwise,
my
love,
Batió
sus
alas
la
ambición
de
mi
suburbio
The
ambition
of
my
suburb
took
flight.
Con
este
tango
nació
el
tango
y
como
un
grito
With
this
tango,
tango
itself
was
born,
and
like
a
cry,
Salió
del
sórdido
barrial
buscando
el
cielo
It
emerged
from
the
sordid
slums,
reaching
for
the
sky.
Conjuro
extraño
de
un
amor
hecho
cadencia
A
strange
spell
of
love
turned
into
cadence,
my
dear,
Que
abrió
caminos
sin
más
ley
que
su
esperanza
That
opened
paths
with
no
law
but
its
hope.
Mezcla
de
rabia,
de
dolor,
de
fe,
de
ausencia
A
mix
of
rage,
pain,
faith,
and
absence,
I
swear,
Llorando
en
la
inocencia
de
un
ritmo
juguetón
Weeping
in
the
innocence
of
a
playful
rhythm's
scope.
Por
tu
milagro
de
notas
agoreras
By
your
miracle
of
ominous
notes,
my
sweet,
Nacieron
sin
pensarlo
las
paicas
y
las
grelas
The
"paicas"
and
"grelas"
were
unwittingly
born.
Luna
en
los
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Moon
in
the
puddles,
canyengue
in
the
hips,
you'll
meet,
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer
And
a
fierce
yearning
in
the
way
we
yearn.
Al
evocarte,
tango
querido
When
I
evoke
you,
beloved
tango,
my
love,
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
the
floorboards
of
a
"bailongo"
tremble
so.
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado
And
I
hear
the
grumbling
of
my
past,
you
know,
Hoy
que
no
tengo
más
a
mi
madre
Now
that
I
no
longer
have
my
mother
above.
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
I
feel
her
arrive
on
tiptoe
to
kiss
me,
my
dove,
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón
When
your
song
is
born
to
the
sound
of
a
bandoneon.
Carancanfunfa
se
hizo
al
mar
con
tu
bandera
"Carancanfunfa"
set
sail
with
your
flag
unfurled,
my
sweet,
Y
en
un
pernó
mezcló
París
con
Puente
Alsina
And
in
a
"pernó"
mixed
Paris
with
Puente
Alsina.
Fuiste
compadre
del
gavión
y
de
la
mina
You
were
a
companion
to
the
"gavión"
and
the
"mina",
you
see,
Y
hasta
comadre
del
bacán
y
la
pebeta
And
even
a
friend
to
the
"bacán"
and
the
"pebeta".
Por
vos,
susheta,
cana,
reo
y
mishiadura
Because
of
you,
"susheta",
"cana",
"reo",
and
"mishiadura",
my
dear,
Se
hicieron
voces
al
nacer
con
tu
destino
Became
voices
at
birth,
sharing
your
destiny.
Misa
de
faldas,
kerosén,
tajo
y
cuchillo
A
mass
of
skirts,
kerosene,
knife,
and
steel,
I
swear,
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón
That
burned
in
the
tenements
and
burned
in
my
heart,
it's
clear.
Misa
de
faldas,
kerosén,
tajo
y
cuchillo
A
mass
of
skirts,
kerosene,
knife,
and
steel,
my
love,
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón
That
burned
in
the
tenements
and
burned
in
my
heart,
my
dove.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Villoldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.