Raphael - El Indio (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - El Indio (Remastered)




El Indio (Remastered)
Индеец (ремастеринг)
...EL INDIO
...ИНДЕЕЦ
Hubo una guerra, y otra guerra hubo
Случилась одна война и ещё одна
Hasta que los blancos se hicieron los amos
Пока белые не стали хозяевами
Cuando se instalaron en la joven tierra
Когда они обосновались на молодой земле
Hasta cambiaron el nombre a los hombres, al monte y al llano
Они даже поменяли названия людей, гор и равнин
El gran jefe indio era Águila Negra
Великим вождём индейцев был Чёрный Орёл
Pero tras la guerra ya no era nadie
Но после войны он стал никем
Por un George Washington murió Águila Negra
Из-за Джорджа Вашингтона погиб Чёрный Орёл
Por Franklin Roosevelt murió Águila Negra
Из-за Франклина Рузвельта погиб Чёрный Орёл
Por John Fitzgerald Kennedy murió Águila Negra
Из-за Джона Фицджеральда Кеннеди погиб Чёрный Орёл
Y aquel que fuera mi pueblo de Yuca tapan
И тот, кто когда-то был моим народом из Юки Тапан
Hoy es tan sólo el centro de New York
Сегодня лишь центр Нью-Йорка
Y aquel que fuera mi pueblo de Yuca tapan
И тот, кто когда-то был моим народом из Юки Тапан
Hoy es tan sólo New York... Satán
Сегодня всего лишь Нью-Йорк... Сатана
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Se ultrajó a nuestras mujeres, nuestros ríos se mueren
Наших женщин обесчестили, наши реки умирают
La tierra ya se quemó
Земля уже сгорела
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Pero a no me ataron sus cadenas de oro
Но меня не связали их золотые цепи
Y sueño que todo, todo lo inventaron
И я мечтаю, что всё, всё они выдумали
Hoy ciudad podrida mi Yuca tapan
Сегодня мой Юка Тапан гнилой город
Toso entre sus humos como los demás
Я кашляю от его дыма, как и все остальные
Y en la nueva senda que es el gran Broadway
И на новом пути, на великом Бродвее
Un hacha de guerra en cada esquina hay
На каждом углу топор войны
Y siento que en mis manos se tensa un arco
И я чувствую, как в моих руках натягивается лук
Y hacia el rascacielos mi flecha lanzo
И я пускаю стрелу в небоскрёб
¡Atención!, Rossair... ¡flecha va!
Вниманию Россаира... стрела летит!
Mister Rockefeller...
Мистер Рокфеллер...
Devolver por fin mi Yuca tapan
Верните, наконец, мой Юка Тапан
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Se ultrajó a nuestras mujeres y nuestros ríos se mueren
Наших женщин обесчестили, и наши реки умирают
La tierra ya se quemó
Земля уже сгорела
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Y aquí, esta es la pradera que cruzó mi abuelo
А вот она, эта прерия, которую пересекал мой дед
En su blanca yegua que montaba a pelo
На своей белой кобыле, на которой он скакал верхом
Hoy está en Times Square
Сегодня она на Таймс-сквер
Que a petróleo huele y a rojo de labios y a droga que hieren
Который пахнет нефтью, красной помадой и ранящими наркотиками
Hoy la cruz soy yo, vosotros ni me visteis
Сегодня распятие это я, вы меня даже не заметили
Porque os enseñaron que un indio no existe
Потому что вас научили, что индейца не существует
Pero somos carne y tierra, de una tierra en paz
Но мы плоть и земля, от земли в мире
Que antes de mil guerras fue Yuca tapan
Которая перед тысячью войн была Юкой Тапан






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.