Raphael - El Indio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - El Indio




El Indio
Индеец
...EL INDIO
...ИНДЕЕЦ
Hubo una guerra, y otra guerra hubo
Была война, и была еще одна война
Hasta que los blancos se hicieron los amos
Пока белые не стали хозяевами
Cuando se instalaron en la joven tierra
Когда они обосновались на молодой земле
Hasta cambiaron el nombre a los hombres, al monte y al llano
Они даже сменили имена людям, горам и равнинам
El gran jefe indio era Águila Negra
Великим вождем индейцев был Чёрный Орёл
Pero tras la guerra ya no era nadie
Но после войны он уже никто
Por un George Washington murió Águila Negra
Из-за Джорджа Вашингтона умер Чёрный Орёл
Por Franklin Roosevelt murió Águila Negra
Из-за Франклина Рузвельта умер Чёрный Орёл
Por John Fitzgerald Kennedy murió Águila Negra
Из-за Джона Фицджеральда Кеннеди умер Чёрный Орёл
Y aquel que fuera mi pueblo de Yuca tapan
И тот, кто раньше был моим народом Юка-тапан
Hoy es tan sólo el centro de New York
Сегодня всего лишь центр Нью-Йорка
Y aquel que fuera mi pueblo de Yuca tapan
И тот, кто раньше был моим народом Юка-тапан
Hoy es tan sólo New York... Satán
Сегодня просто Нью-Йорк... Сатана
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Se ultrajó a nuestras mujeres, nuestros ríos se mueren
Осквернены наши женщины, наши реки умирают
La tierra ya se quemó
Земля уже сгорела
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Pero a no me ataron sus cadenas de oro
Но меня не сдерживали их золотые цепи
Y sueño que todo, todo lo inventaron
И я мечтаю, что всё, всё они придумали
Hoy ciudad podrida mi Yuca tapan
Сегодня мой Юка-тапан - гнилой город
Toso entre sus humos como los demás
Я кашляю в его дыму, как и все остальные
Y en la nueva senda que es el gran Broadway
И на новой тропе, что есть великий Бродвей
Un hacha de guerra en cada esquina hay
На каждом углу топор войны
Y siento que en mis manos se tensa un arco
И я чувствую, как в моих руках натягивается лук
Y hacia el rascacielos mi flecha lanzo
И выпускаю стрелу в небоскрёб
¡Atención!, Rossair... ¡flecha va!
Внимание, Россари... летит стрела!
Mister Rockefeller...
Мистер Рокфеллер...
Devolver por fin mi Yuca tapan
Верни, наконец, мой Юка-тапан
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Se ultrajó a nuestras mujeres y nuestros ríos se mueren
Осквернены наши женщины, и наши реки умирают
La tierra ya se quemó
Земля уже сгорела
calla hermano, calla hermano, ellos ganaron
Ты молчи, брат, да, молчи, брат, они победили
Y aquí, esta es la pradera que cruzó mi abuelo
И здесь, это прерия, которую пересекал мой дед
En su blanca yegua que montaba a pelo
На своей белой лошади, на которой он скакал без седла
Hoy está en Times Square
Сегодня он на Таймс-сквер
Que a petróleo huele y a rojo de labios y a droga que hieren
Который пахнет нефтью, красной помадой и ранящей наркотиками
Hoy la cruz soy yo, vosotros ni me visteis
Сегодня крест - это я, а вы меня даже не видите
Porque os enseñaron que un indio no existe
Потому что вас научили, что индейцев не существует
Pero somos carne y tierra, de una tierra en paz
Но мы - плоть и земля, из земли в мире
Que antes de mil guerras fue Yuca tapan
Которая до тысячи войн была Юка-тапан





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.