Raphael - Enfadados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Enfadados




Enfadados
В ссоре
Cuantas veces cuando estamos enfadados
Сколько раз, когда мы в ссоре,
Me dan ganas de arroparte entre mis brazos
Меня тянет обнять тебя,
Y cubrirte toda entera,
И всю тебя укрыть,
Beso a beso
Поцелуй за поцелуем,
Y decirte vida mía, lo que siento
И сказать тебе, моя жизнь, что я чувствую.
Pero no nos escuchamos
Но мы не слышим друг друга,
Pues perdemos la razón
Потому что теряем разум,
Amor mío,
Любимая моя,
Cuando estamos enfadados.
Когда мы в ссоре.
Cuantas veces he querido confesarte
Сколько раз я хотел признаться,
Que es posible que quizás me equivoqué
Что, возможно, я был неправ,
Y pedirte por favor que callemos de una vez
И попросить тебя, давай наконец замолчим,
Que en el fondo nos amamos como nadie
Что в глубине души мы любим друг друга, как никто другой,
Y barrer cristales rotos, ¡tantos dardos!
И смести осколки, столько стрел!
Porque lo que sufrimos enfadados.
Потому что я знаю, как мы страдаем в ссоре.
Qué locura
Какое безумие,
Cuanta sarta de improperios
Сколько грубых слов,
Van cubriendo de basura
Покрывают мусором
Nuestros sueños
Наши мечты.
Pero no nos escuchamos
Но мы не слышим друг друга,
Pues perdemos la razón
Потому что теряем разум,
Amor mío,
Любимая моя,
Cuando estamos enfadados.
Когда мы в ссоре.
Cuantas veces cuando estamos enfadados
Сколько раз, когда мы в ссоре,
Olvidamos nuestra humana condición
Мы забываем о нашей человеческой природе,
Y entre tanta sinrazón,
И среди всей этой бессмыслицы,
Puro aullido en vez de voz
Один лишь вой вместо голоса,
Se reciente nuestro amor
Страдает наша любовь,
Se enquista el alma
Душа болит,
Y el otoño con sus sombras se adelanta
И осень со своими тенями приходит раньше,
Amor mío, cuando estamos enfadados.
Любимая моя, когда мы в ссоре.
Qué locura
Какое безумие,
Cuanta sarta de improperios
Сколько грубых слов,
Van cubriendo de basura
Покрывают мусором
Nuestros sueños
Наши мечты.
Pero no nos escuchamos
Но мы не слышим друг друга,
Pues perdemos la razón
Потому что теряем разум,
Amor mío, cuando estamos enfadados.
Любимая моя, когда мы в ссоре.
Qué locura
Какое безумие,
Cuanta sarta de improperios
Сколько грубых слов,
Van cubriendo de basura
Покрывают мусором
Nuestros sueños
Наши мечты.
Pero no nos escuchamos
Но мы не слышим друг друга,
Pues perdemos la razón
Потому что теряем разум,
Amor mío,
Любимая моя,
Cuando estamos enfadados.
Когда мы в ссоре.





Writer(s): Manuel Alejandro, Manuel Alvarez Beigbeder Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.