Paroles et traduction Raphael - Enfadados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Сколько
раз,
когда
мы
в
ссоре,
Me
dan
ganas
de
arroparte
entre
mis
brazos
Меня
тянет
обнять
тебя,
Y
cubrirte
toda
entera,
И
всю
тебя
укрыть,
Beso
a
beso
Поцелуй
за
поцелуем,
Y
decirte
vida
mía,
lo
que
siento
И
сказать
тебе,
моя
жизнь,
что
я
чувствую.
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слышим
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
разум,
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
ссоре.
Cuantas
veces
he
querido
confesarte
Сколько
раз
я
хотел
признаться,
Que
es
posible
que
quizás
me
equivoqué
Что,
возможно,
я
был
неправ,
Y
pedirte
por
favor
que
callemos
de
una
vez
И
попросить
тебя,
давай
наконец
замолчим,
Que
en
el
fondo
nos
amamos
como
nadie
Что
в
глубине
души
мы
любим
друг
друга,
как
никто
другой,
Y
barrer
cristales
rotos,
¡tantos
dardos!
И
смести
осколки,
столько
стрел!
Porque
sé
lo
que
sufrimos
enfadados.
Потому
что
я
знаю,
как
мы
страдаем
в
ссоре.
Qué
locura
Какое
безумие,
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
грубых
слов,
Van
cubriendo
de
basura
Покрывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты.
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слышим
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
разум,
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
ссоре.
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Сколько
раз,
когда
мы
в
ссоре,
Olvidamos
nuestra
humana
condición
Мы
забываем
о
нашей
человеческой
природе,
Y
entre
tanta
sinrazón,
И
среди
всей
этой
бессмыслицы,
Puro
aullido
en
vez
de
voz
Один
лишь
вой
вместо
голоса,
Se
reciente
nuestro
amor
Страдает
наша
любовь,
Se
enquista
el
alma
Душа
болит,
Y
el
otoño
con
sus
sombras
se
adelanta
И
осень
со
своими
тенями
приходит
раньше,
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Любимая
моя,
когда
мы
в
ссоре.
Qué
locura
Какое
безумие,
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
грубых
слов,
Van
cubriendo
de
basura
Покрывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты.
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слышим
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
разум,
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Любимая
моя,
когда
мы
в
ссоре.
Qué
locura
Какое
безумие,
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
грубых
слов,
Van
cubriendo
de
basura
Покрывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты.
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слышим
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
разум,
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
ссоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.