Paroles et traduction Raphael - Escándalo - 6.0 En Concierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escándalo - 6.0 En Concierto
Scandal - 6.0 In Concert
Escándalo
(es
un
escándalo)
Scandal
(it's
a
scandal)
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
Siempre
la
misma
rutina
Always
the
same
routine
Nos
vemos
por
las
esquinas
We
see
each
other
on
street
corners
Evitando
el
qué
dirán
Avoiding
what
they'll
say
Mi
cuerpo
no
se
acostumbra
My
body
can't
get
used
to
A
este
amor
entre
penumbras
This
love
in
the
shadows
Que
es
más
fuerte
que
un
volcán
That's
stronger
than
a
volcano
Escondidos
de
la
luna
Hidden
from
the
moon
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
like
this
Por
desgracia
o
por
fortuna
By
misfortune
or
by
fortune
No
te
dejaré
de
amar
I
won't
stop
loving
you
(Escándalo)
es
un
escándalo
(Scandal)
it's
a
scandal
(Escándalo)
oh,
qué
escándalo
(Scandal)
oh,
what
a
scandal
(Escándalo)
es
un
escándalo
(Scandal)
it's
a
scandal
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
No
me
importa
que
murmuren
I
don't
care
if
they
murmur
Y
que
mi
nombre
censuren
por
todita
la
ciudad
And
censor
my
name
all
over
the
city
Ahora
no
hay
quién
me
detenga
Now
there's
no
one
to
stop
me
Aunque
no
pare
la
lengua
de
la
alta
sociedad
Even
if
the
tongues
of
high
society
don't
stop
wagging
Este
río
desbordado
This
overflowing
river
No
se
puede
controlar
Cannot
be
controlled
Si
lo
nuestro
fue
pecado
If
our
love
was
a
sin
No
dejaré
de
pecar
I
won't
stop
sinning
(Escándalo)
es
un
escándalo
(Scandal)
it's
a
scandal
(Escándalo)
es
un
escándalo
(Scandal)
it's
a
scandal
(Escándalo)
oh,
qué
escándalo
(Scandal)
oh,
what
a
scandal
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
Vivo
mi
vida,
así
como
soy
I
live
my
life,
just
as
I
am
Y
no
hay
quién
me
pare
por
donde
voy
And
there's
no
one
to
stop
me
wherever
I
go
No
me
interesa
que
te
tome
por
sorpresa
I
don't
care
if
it
takes
you
by
surprise
Un
hombre
libre
siempre
he
sido
yo
A
free
man
I've
always
been
Si
tengo
ganas,
hago
lo
que
me
da
la
gana
If
I
feel
like
it,
I
do
what
I
want
Yo
soy
el
que
decide,
sí
o
no
I'm
the
one
who
decides,
yes
or
no
Si
piensan
mal,
no
me
tiene
preocupado
If
they
think
badly,
I'm
not
worried
De
tu
lado
no
me
voy
a
separar
I'm
not
going
to
leave
your
side
Pienso
diferente,
no
vivo
con
la
gente
I
think
differently,
I
don't
live
with
the
crowd
Y
mi
manera
no
la
voy
a
cambiar
And
I'm
not
going
to
change
my
ways
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.