Paroles et traduction Raphael - Eso Que Llaman Amor - Remastered / En Directo En El Teatro De La Zarzuela / Madrid / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Llaman Amor - Remastered / En Directo En El Teatro De La Zarzuela / Madrid / 2012
Eso
que
llaman
"amor"
То,
что
они
называют
любовью
Es
un
ser
vivo
que
vuela
sin
rumbo
Это
живое
существо,
которое
бесцельно
летает
Buscando
posarse
en
algún
corazón
Глядя
поселиться
в
каком-то
сердце
Aún
desnudo
все
еще
голый
Posarse
en
el
tuyo
a
la
vez
Приземлитесь
на
свой
одновременно
Depende
la
suerte
Это
зависит
от
удачи
El
azar
o
el
destino
Случай
или
судьба
No
existen
coartadas
Нет
никаких
алиби
Programas
previstos
Запланированные
программы
Si
llega,
te
llega
Если
оно
придет,
оно
придет
к
вам
Y
empieza
el
delirio
И
начинается
бред
Eso
que
llaman
"amor"
То,
что
они
называют
любовью
Que
disfrazamos
de
ángel
con
alas
Во
что
мы
наряжаемся
ангелом
с
крыльями?
Desnudo
con
arco,
con
flechas
directas
Обнаженная,
с
луком,
с
прямыми
стрелами
Que
vienen
del
cielo
что
пришло
с
небес
O
de
algún
paraíso
Один
из
какого-то
рая
A
darnos
la
vida,
la
gloria,
la
dicha
Чтобы
дать
нам
жизнь,
славу,
счастье
El
placer
más
divino
Самое
божественное
удовольствие
Pues,
eso
que
llaman
"amor"
Ну,
то,
что
они
называют
любовью
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
Это
уже
наполнено
пламенем
Que
ríos
ni
mares
apagan
Какие
реки
или
моря
гасят
El
hombre
tan
torpe
y
tan
necio
Человек
такой
неуклюжий
и
такой
глупый
De
un
soplo
lo
extingue
lo
hiere
Одним
вздохом
он
гасит
его,
ранит
его
Eso
que
llaman
"amor"
То,
что
они
называют
любовью
Que
se
viene
quemando
por
dentro
это
горит
внутри
Lo
enfrían
los
días,
el
tiempo
Дни,
время
делают
его
холодным
Se
hielan
los
besos
o
surge
otro
sueño
que
acaba
Поцелуи
замирают
или
возникает
другой
сон,
который
заканчивается
Con
eso
que
llaman
С
тем,
что
они
называют
Eso
que
llaman
"amor"
То,
что
они
называют
любовью
Que
disfrazamos
de
ángel
con
alas
Во
что
мы
наряжаемся
ангелом
с
крыльями?
Desnudo
con
arco,
con
flechas
directas
Обнаженная,
с
луком,
с
прямыми
стрелами
Que
vienen
del
cielo
что
пришло
с
небес
De
algún
paraíso
Из
какого-то
рая
A
darnos
la
vida,
la
gloria,
la
dicha
Чтобы
дать
нам
жизнь,
славу,
счастье
El
placer
más
divino
Самое
божественное
удовольствие
Pues,
eso
que
llaman
"amor"
Ну,
то,
что
они
называют
любовью
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
Это
уже
наполнено
пламенем
Que
ríos
ni
mares
apagan
Какие
реки
или
моря
гасят
El
hombre
tan
torpe
y
tan
necio
Человек
такой
неуклюжий
и
такой
глупый
De
un
soplo
lo
extingue,
lo
extingue,
lo
hiere
Одним
вздохом
он
гасит
его,
он
гасит
его,
он
ранит
его.
Eso
que
llaman
"amor"
То,
что
они
называют
любовью
Que
ya
viene
quemando
por
dentro
Это
уже
горит
внутри
Que
lo
enfrían
los
días,
el
tiempo
Что
дни,
время,
охладите
это
Se
hielan
los
besos
o
surge
otro
sueño
que
acaba
Поцелуи
замирают
или
возникает
другой
сон,
который
заканчивается
Con
eso
que
llaman
С
тем,
что
они
называют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purificacion Casas Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.