Raphael - Eso Que Llaman Amor - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Eso Que Llaman Amor - Remastered




Eso Que Llaman Amor - Remastered
Eso que llaman amor
То, что они называют любовью
Es un ser vivo que vuela sin rumbo
Это живое существо, которое бесцельно летает
Buscando posarse en algún corazón aún desnudo
Глядя на то, чтобы приземлиться на какое-то все еще обнаженное сердце
Posarse en el tuyo, a la vez que en el mío
Садись на свой, одновременно с моим
Depende la suerte, el azar o el destino
Это зависит от удачи, случая или судьбы
No existen coartadas, programas previstos
Алиби нет, запланированные программы
Si te llega, te llega, y empieza el delirio
До тебя дойдет, до тебя дойдет, и бред начнется
Eso que llaman amor
То, что они называют любовью
Que disfrazamos de ángel con alas
Во что мы наряжаемся ангелом с крыльями?
Desnudo, con arco, con flechas directas al alma
Обнаженная, с луком, со стрелами прямо в душу.
Que vienen del cielo, de algún paraíso
Это пришло с небес, из какого-то рая
A darnos la vida, la gloria, la dicha, el placer más divino
Чтобы подарить нам жизнь, славу, счастье, самое божественное наслаждение.
Pues eso que llaman amor
Ну, то, что они называют любовью
Que ya viene cuajado de llamas
Это уже наполнено пламенем
Que ríos ni mares apagan
Какие реки или моря гасят
El hombre, tan torpe y tan necio
Человек, такой неуклюжий и такой глупый
De un soplo lo extingue, lo hiere
Одним вздохом он тушит его, он ранит его
Lo mata
убивает его
Eso que llaman amor
То, что они называют любовью
Que nos llega quemando por dentro
Это приходит к нам, горящим внутри
Lo enfrían los días, el tiempo
Дни, время делают его холодным
Se hielan los besos o surge otro sueño
Поцелуи замирают или возникает другой сон
Que acaba con eso que llaman
Это заканчивается тем, что они называют
Amor
Любовь
Eso que llaman amor
То, что они называют любовью
Que disfrazamos de ángel con alas
Во что мы наряжаемся ангелом с крыльями?
Desnudo, con arco, con flechas directas al alma
Обнаженная, с луком, со стрелами прямо в душу.
Que vienen del cielo, de algún paraíso
Это пришло с небес, из какого-то рая
A darnos la vida, la gloria, la dicha, el placer más divino
Чтобы подарить нам жизнь, славу, счастье, самое божественное наслаждение.
Pues eso que llaman amor
Ну, то, что они называют любовью
Que ya viene cuajado de llamas
Это уже наполнено пламенем
Que ríos ni mares apagan
Какие реки или моря гасят
El hombre, tan torpe y tan necio
Человек, такой неуклюжий и такой глупый
De un soplo lo extingue, lo hiere
Одним вздохом он тушит его, он ранит его
Lo mata
убивает его
Eso que llaman amor
То, что они называют любовью
Que nos llega quemando por dentro
Это приходит к нам, горящим внутри
Lo enfrían los días, el tiempo
Дни, время делают его холодным
Se hielan los besos o surge otro sueño
Поцелуи замирают или возникает другой сон
Que acaba con eso que llaman
Это заканчивается тем, что они называют
Amor
Любовь





Writer(s): Purificacion Casas Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.