Paroles et traduction Raphael - Et dans 150 ans - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et dans 150 ans - Live
And In 150 Years - Live
Et
dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
And
in
150
years,
they
will
not
remember
De
ta
première
ride,
de
nos
mauvais
choix,
Your
first
wrinkles,
our
poor
choices,
De
la
vie
qui
nous
baise,
de
tous
ces
marchands
d'armes,
Of
life
screwing
us
over,
of
all
those
arms
dealers,
Des
types
qui
votent
les
lois
là
bas
au
gouvernement,
Of
the
guys
who
vote
for
the
laws
over
there
in
the
government,
De
ce
monde
qui
pousse,
de
ce
monde
qui
crie,
Of
this
world
that
pushes,
of
this
world
that
cries,
Du
temps
qui
avance,
de
la
mélancolie,
Of
the
time
that
goes
forward,
of
melancholy,
La
chaleur
des
baisers
et
cette
pluie
qui
coule,
The
warmth
of
kisses
and
this
rain
that
falls,
Et
de
l'amour
blessé
et
de
tout
ce
qu'on
nous
roule,
And
of
the
wounded
love
and
of
all
that
we
rob,
Dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
In
150
years,
they
will
not
remember
De
la
vieillesse
qui
prend,
de
leurs
signes
de
croix,
The
old
age
that
takes
hold,
their
signs
of
crosses,
De
l'enfant
qui
se
meurt,
des
vallées
du
tiers
monde,
Of
the
child
who
dies,
of
the
valleys
of
the
third
world,
Du
salaud
de
chasseur
qui
descend
la
colombe,
Of
the
bastard
hunter
who
shoots
the
dove,
De
ce
que
t'étais
belle,
et
des
rives
arrachées,
Of
what
you
were
beautiful,
and
of
the
torn
shores,
Des
années
sans
sommeil,
100
millions
de
femmes
et
Of
the
years
without
sleep,
100
million
women
and
Des
portes
qui
se
referment
de
t'avoir
vue
pleurer,
Of
the
doors
that
slam
shut
from
having
seen
you
cry,
De
la
course
solennelle
qui
condamne
sans
ciller,
Of
the
solemn
race
that
condemns
without
blinking,
Et
dans
150
ans,
on
n'y
pensera
même
plus
And
in
150
years,
we
will
not
even
think
about
it
A
ce
qu'on
a
aimé,
à
ce
qu'on
a
perdu,
To
what
we
loved,
to
what
we
lost,
Allez
vidons
nos
bières
pour
les
voleurs
des
rues!
Let's
empty
our
beers
for
the
thieves
of
the
streets!
Finir
tous
dans
la
terre,
mon
dieu!
Quelle
déconvenue.
To
end
up
all
in
the
ground,
my
God!
What
a
disappointment.
Et
regarde
ces
squelettes
qui
nous
regardent
de
travers,
And
look
at
these
skeletons
who
look
at
us
askance,
Et
ne
fais
pas
la
tête,
ne
leur
fais
pas
la
guerre,
And
don't
frown,
don't
make
war
with
them,
Il
leur
restera
rien
de
nous,
pas
plus
que
d'eux,
Nothing
will
be
left
of
us,
no
more
than
them,
J'en
mettrais
bien
ma
main
à
couper
ou
au
feu,
I
would
bet
my
hand
on
it
or
put
it
in
the
fire,
Et
dans
150
ans,
mon
amour,
toi
et
moi,
And
in
150
years,
my
love,
you
and
me,
On
sera
doucement,
dansant,
2 oiseaux
sur
la
croix,
We
will
be
softly,
dancing,
2 birds
on
the
cross,
Dans
ce
bal
des
classés,
encore
je
vois
large,
In
this
prom
of
the
classifieds,
I
still
see
the
big
picture,
P't'être
qu'on
sera
repassés
dans
un
très
proche,
un
naufrage,
Maybe
we
will
have
been
through
it
again
in
a
very
close,
a
shipwreck,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
But
there
is
nothing
else
to
say,
I
don't
want
to
make
you
believe
anything,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
My
love,
my
love,
I
will
miss
you,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
But
there
is
nothing
else
to
say,
I
don't
want
to
make
you
believe
anything,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
My
love,
my
love,
I
will
miss
you,
Mais
que
veux-tu?...
But
what
do
you
want?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haroche Raphael Arnaud Gregory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.