Paroles et traduction Raphael - Et dans 150 ans - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et dans 150 ans - Live
И через 150 лет - Концертная запись
Et
dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
И
через
150
лет,
никто
и
не
вспомнит
De
ta
première
ride,
de
nos
mauvais
choix,
О
твоей
первой
морщинке,
о
наших
неверных
решениях,
De
la
vie
qui
nous
baise,
de
tous
ces
marchands
d'armes,
О
жизни,
которая
имеет
нас,
о
всех
этих
торговцах
оружием,
Des
types
qui
votent
les
lois
là
bas
au
gouvernement,
О
тех
парнях,
что
голосуют
за
законы
там,
в
правительстве,
De
ce
monde
qui
pousse,
de
ce
monde
qui
crie,
Об
этом
мире,
который
давит,
об
этом
мире,
который
кричит,
Du
temps
qui
avance,
de
la
mélancolie,
О
времени,
которое
идёт,
о
меланхолии,
La
chaleur
des
baisers
et
cette
pluie
qui
coule,
О
тепле
поцелуев
и
этом
льющемся
дожде,
Et
de
l'amour
blessé
et
de
tout
ce
qu'on
nous
roule,
И
о
раненой
любви,
и
обо
всем,
что
нам
впаривают,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
Через
150
лет,
никто
и
не
вспомнит
De
la
vieillesse
qui
prend,
de
leurs
signes
de
croix,
О
подступающей
старости,
об
их
крестных
знамениях,
De
l'enfant
qui
se
meurt,
des
vallées
du
tiers
monde,
О
ребенке,
который
умирает,
о
долинах
третьего
мира,
Du
salaud
de
chasseur
qui
descend
la
colombe,
О
мерзавце-охотнике,
который
подстреливает
голубку,
De
ce
que
t'étais
belle,
et
des
rives
arrachées,
О
том,
какой
ты
была
красивой,
и
о
разрушенных
берегах,
Des
années
sans
sommeil,
100
millions
de
femmes
et
О
годах
без
сна,
о
100
миллионах
женщин
и
Des
portes
qui
se
referment
de
t'avoir
vue
pleurer,
О
дверях,
которые
закрываются,
видя
твои
слезы,
De
la
course
solennelle
qui
condamne
sans
ciller,
О
торжественной
гонке,
которая
безжалостно
осуждает,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Et
dans
150
ans,
on
n'y
pensera
même
plus
И
через
150
лет,
мы
даже
не
подумаем
A
ce
qu'on
a
aimé,
à
ce
qu'on
a
perdu,
О
том,
что
мы
любили,
о
том,
что
мы
потеряли,
Allez
vidons
nos
bières
pour
les
voleurs
des
rues!
Давай
выпьем
наше
пиво
за
уличных
воров!
Finir
tous
dans
la
terre,
mon
dieu!
Quelle
déconvenue.
Все
мы
закончим
в
земле,
боже
мой!
Какое
разочарование.
Et
regarde
ces
squelettes
qui
nous
regardent
de
travers,
И
посмотри
на
эти
скелеты,
которые
смотрят
на
нас
косо,
Et
ne
fais
pas
la
tête,
ne
leur
fais
pas
la
guerre,
И
не
хмурься,
не
воюй
с
ними,
Il
leur
restera
rien
de
nous,
pas
plus
que
d'eux,
От
нас
ничего
не
останется,
как
и
от
них,
J'en
mettrais
bien
ma
main
à
couper
ou
au
feu,
Я
бы
дал
руку
на
отсечение
или
на
огонь,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Et
dans
150
ans,
mon
amour,
toi
et
moi,
И
через
150
лет,
любовь
моя,
ты
и
я,
On
sera
doucement,
dansant,
2 oiseaux
sur
la
croix,
Мы
будем
тихонько
танцевать,
двумя
птицами
на
кресте,
Dans
ce
bal
des
classés,
encore
je
vois
large,
На
этом
балу
расставленных
по
местам,
я
всё
ещё
смотрю
широко,
P't'être
qu'on
sera
repassés
dans
un
très
proche,
un
naufrage,
Может
быть,
мы
переродимся
в
чём-то
очень
близком,
в
кораблекрушении,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
Но
больше
нечего
сказать,
я
не
хочу
тебя
обманывать,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
Любовь
моя,
любовь
моя,
я
буду
тосковать
по
тебе,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
Но
больше
нечего
сказать,
я
не
хочу
тебя
обманывать,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
Любовь
моя,
любовь
моя,
я
буду
тосковать
по
тебе,
Mais
que
veux-tu?...
Но
что
поделать?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haroche Raphael Arnaud Gregory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.