Raphael - Fallaste Corazón - Remastered 2010 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Raphael - Fallaste Corazón - Remastered 2010




Fallaste Corazón - Remastered 2010
Du versagtest, Herz - Remastered 2010
Y que te creías el rey de todo el mundo
Und du, die du dich für die Königin der ganzen Welt hieltest,
Y que nunca fuiste capaz de perdonar
Und du, die du niemals fähig warst zu vergeben,
Y cruel y despiadado, de todo te reías
Und grausam und gnadenlos über alles lachtest,
Hoy imploras cariño, aunque sea por piedad
Heute flehst du um Zuneigung, wenn auch nur aus Mitleid.
¿A dónde está tu orgullo?, ¿a dónde está el coraje?
Wo ist dein Stolz?, wo ist dein Mut?
Porque hoy que estás vencido, mendigas caridad
Denn heute, wo du besiegt bist, bettelst du um Almosen.
Ya ves que no es lo mismo amar que ser amado
Du siehst, es ist nicht dasselbe zu lieben wie geliebt zu werden.
Hoy que estás acabado, qué lástima me das
Heute, wo du am Ende bist, tust du mir leid.
Maldito corazón, me alegro que ahora sufras
Verfluchtes Herz, ich freue mich, dass du jetzt leidest,
Y llores, y te humilles ante este gran amor
Weinst und dich demütigst vor dieser großen Liebe.
La vida es la ruleta en que apostamos todos
Das Leben ist das Roulette, auf das wir alle setzen,
Y a ti te había tocado nomás la de ganar
Und dir war es immer nur bestimmt zu gewinnen.
Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
Aber heute hat dir dein Glück den Rücken gekehrt.
Fallaste, corazón, no vuelvas a apostar
Du hast versagt, Herz, wette nie wieder.
Maldito corazón, me alegro que ahora sufras
Verfluchtes Herz, ich freue mich, dass du jetzt leidest,
Y llores, y te humilles ante este gran amor
Weinst und dich demütigst vor dieser großen Liebe.
Que la vida es la ruleta en que apostamos todos
Denn das Leben ist das Roulette, auf das wir alle setzen,
Y a ti te había tocado nomás la de ganar
Und dir war es immer nur bestimmt zu gewinnen.
Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
Aber heute hat dir dein Glück den Rücken gekehrt.
Fallaste, corazón, no vuelvas a apostar
Du hast versagt, Herz, wette nie wieder.





Writer(s): Cuco Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.