Raphael - Hijo de la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Hijo de la Luna




Hijo de la Luna
Son of the Moon
Tonto el que no entienda.
He is foolish who does not understand.
Cuenta una leyenda
A legend tells
Que una hembra gitana
That a gypsy woman
Conjuró a la luna
Conjured the moon
Hasta el amanecer.
Until dawn.
Llorando pedía
Crying, she asked
Al llegar el día
As the day arrived
Desposar un calé.
To marry a gypsy.
"Tendrás a tu hombre,
"You'll have your man,
Piel morena,"
With dark skin"
Desde el cielo
From the sky
Habló la luna llena.
Spoke the full moon.
"Pero a cambio quiero
"But in exchange, I want
El hijo primero
Your first son
Que le engendres a él.
That you'll bear for him.
Que quien su hijo inmola
He who sacrifices his son
Para no estar sola
So as not to be alone
Poco le iba a querer."
Will not love him enough."
Luna quieres ser madre
Moon, you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find a lover
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of light skin?
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
De padre canela
From a cinnamon-skinned father
Nació un niño
A child was born
Blanco como el lomo
As white as the back
De un armiño,
Of an ermine,
Con los ojos grises
With gray eyes
En vez de aceituna --
Instead of olive --
Niño albino de luna.
An albino child of the moon.
"¡maldita su estampa!
"Damn his face!
Este hijo es de un payo
This child belongs to a non-gypsy
Y yo no me lo callo."
And I will not keep quiet about it."
Luna quieres ser madre
Moon, you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find a lover
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of light skin?
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Gitano al creerse deshonrado,
The gypsy, believing himself to be dishonored,
Se fue a su mujer,
Went to his wife,
Cuchillo en mano.
Knife in hand.
"¿de quién es el hijo?
"Whose child is this?
Me has engañado fijo."
You've cheated on me for sure."
Y de muerte la hirió.
And he stabbed her to death.
Luego se hizo al monte
Then he went up the mountain
Con el niño en brazos
With the child in his arms
Y allí le abandonó.
And there he abandoned him.
Luna quieres ser madre
Moon, you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find a lover
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of light skin?
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Y en las noches
And on nights
Que haya luna llena
When there is a full moon
Será porque el niño
It will be because the child
Esté de buenas.
Is in a good mood.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna.
To make him a cradle.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna.
To make him a cradle.





Writer(s): Jose Maria Cano Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.