Raphael - Jinetes en el Cielo (Riders In the Sky) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Jinetes en el Cielo (Riders In the Sky)




Jinetes en el Cielo (Riders In the Sky)
Всадники на небесах (Riders In the Sky)
Leyenda de un jinete que galopa sin cesar
Легенда о всаднике, что скачет без конца,
Cumpliendo la condena de cruzar la eternidad
Неся бремя проклятья сквозь вечность без сна.
Por traicionar en vida lo que fue su gran amor
За то, что предал он свою любовь,
Sembrando llantos y dolor en otro corazón.
Посеял слёзы, боль в другом сердце вновь.
¡Yipiaié! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
Detrás de aquel jinete galopando sin cesar
За тем всадником, скачущим без конца,
Jinetes celestiales la trataban de alcanzar.
Небесные всадники пытались гнаться.
Sus ojos eran negros, tenían brillo de metal.
Их очи чёрные, как сталь, блестели,
Sus ojos eran negros, con brillo de metal.
Их очи чёрные, как сталь, блестели.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
Detrás de aquel jinete van diablos en tropel
За тем всадником бесы толпой летят,
Que gritan y castigan sin descanso a su corcel.
Кричат и мучают коня его, бранят.
Son tantos los amores que en su vida traicionó
Так много в жизни он любви предал,
Que nunca encontrará perdón, en otro corazón.
Что не найдёт прощенья никогда.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
Pusieron rosas rojas en memoria de su amor.
В память о любви возложили розы алые,
El cielo se ha encendido con un bello resplandor.
И небо озарилось сиянием небывалым.
Y ya la enamorada lo ha sabido perdonar
И та, кого он так любил, простила,
Borró su culpa la oración y por fin descansará.
Молитва смыла грех, душа его остыла.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
Leyenda de un jinete que galopa sin cesar
Легенда о всаднике, что скачет без конца,
Cumpliendo la condena de cruzar la eternidad
Неся бремя проклятья сквозь вечность без сна.
Por traicionar en vida lo que fue su gran amor
За то, что предал он свою любовь,
Sembrando llantos y dolor en otro corazón.
Посеял слёзы, боль в другом сердце вновь.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
Jinetes por el cielo van y no se detendrán.
Всадники по небу мчатся и не остановятся.
¡Yipiaé! ¡Yipiaió!
И-пи-и-йей! И-пи-и-йо!
¡Galopan sin poder parar jamás!
Скачут, не в силах остановиться jamás!





Writer(s): Stan Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.