Paroles et traduction Raphael - L'alphabet Des Gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'alphabet Des Gens
The Alphabet of People
Assez
de
passé,
baissez
lumière
Enough
of
the
past,
turn
down
the
light
Cessez
ce
jeu
avec
mes
nerfs
Stop
playing
with
my
nerves
Décédé,
ce
que
j'étais
hier
Deceased,
what
I
was
yesterday
Euphorisant,
et
plus
toucher
terre
Euphoric,
and
no
longer
touching
the
ground
Éphémère
envie
de
vous
Ephemeral
desire
for
you
J'ai
un
objet
tranchant,
hache
ou
bien
cutter
I
have
a
sharp
object,
an
axe
or
a
cutter
Que
faisons-nous
sur
Terre?
What
are
we
doing
on
Earth?
Ici
on
s'ennuie
toutes
les
nuits
Here
we
get
bored
every
night
Catastrophe,
j'y
crois
plus,
tes
deux
ailes
dans
le
dos
Catastrophe,
I
don't
believe
it
anymore,
your
two
wings
on
your
back
Mais
c'est
le
BA.-Ba
But
it's
the
A-B-C
C'est
l'alphabet
des
gens
It's
the
alphabet
of
people
Qui
s'oublient
déjà
Who
are
already
forgetting
Effacer
les
accents
Deleting
the
accents
Aimez-vous
me
voir?
Haine
ou
amour?
Do
you
like
watching
me?
Hate
or
love?
Océan
de
fleurs
ou
bien
de
boue?
Ocean
of
flowers
or
of
mud?
Pessimiste
de
nature,
curieuse
de
tout
Pessimistic
by
nature,
curious
about
everything
Air
irrespirable
Unbreathable
air
Est-ce
la
fin
de
nous?
Ou
est-ce
la
fin
de
tout?
Is
this
the
end
of
us?
Or
is
this
the
end
of
everything?
T'es
vraiment
un
rendez-vous
manqué
You're
truly
a
missed
meeting
Humaine
mais
pas
civilisée
Human
but
not
civilized
Vêtie
ou
WC,
et
les
films
X
Dressed
up
or
toilet,
and
porn
movies
Peau
Y,
à
se
mettre
le
dos
en
Z
Skin
Y,
to
put
our
backs
in
Z
Et
c'est
le
BA.-Ba
And
it's
the
A-B-C
C'est
l'alphabet
des
gens
It's
the
alphabet
of
people
Qui
s'oublient
déjà
Who
are
already
forgetting
Effacer
les
accents
Deleting
the
accents
On
a
des
O,
des
A
We
have
O's,
A's
Et
c'est
la
vie
des
gens
And
this
is
the
life
of
people
Et
c'est
le
BA.-Ba
And
it's
the
A-B-C
C'est
l'alphabet
des
gens
It's
the
alphabet
of
people
Qui
s'oublient
déjà
Who
are
already
forgetting
Effacer
les
accents
Deleting
the
accents
Qui
s'oublient
déjà
Who
are
already
forgetting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Haroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.