Paroles et traduction Raphael - La Llorona (Remastered)
La Llorona (Remastered)
Плакальщица (ремастеринг)
Salías
de
un
templo
un
día,
llorona
Однажды
ты
выходила
из
храма,
плакальщица
Cuando
al
pasar
yo
te
vi
И
я
заметил
тебя,
проходя
мимо
Salías
de
un
templo
un
día,
llorona
Однажды
ты
выходила
из
храма,
плакальщица
Cuando
al
pasar
yo
te
vi
И
я
заметил
тебя,
проходя
мимо
Hermoso
huipil
llevabas,
llorona
На
тебе
был
прекрасный
уипиль,
плакальщица
Que
la
virgen
te
creí
Я
принял
тебя
за
святую
Hermoso
huipil
llevabas,
llorona
На
тебе
был
прекрасный
уипиль,
плакальщица
Que
la
virgen
te
creí
Я
принял
тебя
за
святую
¡Ay
de
mí,
llorona!
Llorona,
llorona
Горе
мне,
плакальщица!
Плакальщица,
плакальщица
De
un
campo
lirio
Ты
попала
в
лилейное
поле
¡Ay
de
mí,
llorona!
Llorona
Горе
мне,
плакальщица!
Плакальщица
De
un
campo
lirio
Ты
попала
в
лилейное
поле
El
que
no
sabe
de
amores,
llorona
Тот,
кто
не
знает
любви,
плакальщица
No
sabe
lo
que
es
martirio
Не
знает,
что
такое
мучение
El
que
no
sabe
de
amores,
llorona
Тот,
кто
не
знает
любви,
плакальщица
No
sabe
lo
que
es
martirio
Не
знает,
что
такое
мучение
No
sé
lo
que
tienen
las
flores,
llorona
Не
знаю,
что
есть
в
цветах,
плакальщица
Las
flores
de
un
camposanto
В
цветах
кладбищенского
поля
No
sé
lo
que
tienen
las
flores,
llorona
Не
знаю,
что
есть
в
цветах,
плакальщица
Las
flores
de
un
camposanto
В
цветах
кладбищенского
поля
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
llorona
Когда
их
колышет
ветер,
плакальщица
Parece
que
están
llorando
Кажется,
что
они
плачут
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
llorona
Когда
их
колышет
ветер,
плакальщица
Parece
que
están
llorando
Кажется,
что
они
плачут
¡Ay
de
mí,
llorona!
Llorona
Горе
мне,
плакальщица!
Плакальщица,
плакальщица
Llévame
al
río
Отведи
меня
к
реке
¡Ay
de
mí,
llorona!
Llorona,
llorona
Горе
мне,
плакальщица!
Плакальщица
Llévame
al
río
Отведи
меня
к
реке
Tápame
con
tu
rebozo,
llorona
Укрой
меня
своим
платком,
плакальщица
Porque
me
muero
de
frío
Потому
что
я
умираю
от
холода
Tápame
con
tu
rebozo,
llorona
Укрой
меня
своим
платком,
плакальщица
Porque
me
muero
de
frío
Потому
что
я
умираю
от
холода
Dos
besos
llevo
en
el
alma,
llorona
Два
поцелуя
я
храню
в
душе,
плакальщица
Que
no
se
apartan
de
mí
Которые
не
покидают
меня
Dos
besos
llevo
en
mi
alma,
llorona
Два
поцелуя
я
храню
в
душе,
плакальщица
Que
no
se
apartan
de
mí
Которые
не
покидают
меня
El
último
de
mi
madre,
llorona
Последний
от
моей
матери,
плакальщица
Y
el
primero
que
te
di
А
первый,
что
я
подарил
тебе
El
último
de
mi
madre,
llorona
Последний
от
моей
матери,
плакальщица
Y
el
primero
que
te
di
А
первый,
что
я
подарил
тебе
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Francisco Cordillo Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.