Raphael - La Mujer del Lago Azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - La Mujer del Lago Azul




La Mujer del Lago Azul
The Woman of the Blue Lake
Ella es así
She is like that
Ella es así
She is like that
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
En el lago azul estaba
She was in the blue lake
Deshojando margaritas
Plucking petals of daisies
Y jugándose a una carta
And playing a card
Si la muerte, si la vida
If death, if life
Y la quise disuadir
And I wanted to dissuade her
Con la variedad de verdes
With the variety of greens
Con las hojas que se mueven
With the leaves that move
Al capricho de la brisa
To the whim of the breeze
Plateadas por el sol
Silvered by the sun
Terminamos viendo cine
We ended up watching movies
Compartiendo nuestro aliento
Sharing our breath
Y entre beso, beso y beso
And between kiss, kiss and kiss
Palomitas de maíz
Popcorn
Ya no hablamos más del lago
We no longer talked about the lake
Ni de aquellas margaritas
Nor of those daisies
Fue aferrándose a la vida
She was clinging to life
Y volviendo a sonreír
And smiling again
Y volviendo a sonreír
And smiling again
Y volviendo a sonreír
And smiling again
Ya en mi hogar revolotea
She flutters in my home
Es mi amiga, compañera
She is my friend, my companion
Mi amuleto de la suerte
My lucky charm
Talismán, mi buena estrella
Talisman, my lucky star
Mi alegría, mi adicción
My joy, my addiction
Yo su agua calentita
I am her warm water
En las noches frías de invierno
On cold winter nights
Yo su apoyo, su pañuelo
I am her support, her tissue
Su cobija, su edredón
Her blanket, her duvet
Pero nunca se le olvida
But she never forgets
Que es juguete de la vida
That she is a plaything of life
Y sin más desaparece
And without further ado, she disappears
Y se me enreda por ahí
And gets tangled in my hair
Con cualquiera que la mira
With anyone who looks at her
Con la voz que la enamora
With the voice that enchants her
Y en su noche blanca y loca
And in her wild and crazy night
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Ella es así
She is like that
Ella es así
She is like that
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Ella es así
She is like that
Ella es así
She is like that
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Y aparece una mañana
And she appears one morning
De volar desengañada
Disillusioned from flying
Piel ajada, piel sin brillo
Skin worn, skin dull
Un despojo sin sentido
A meaningless shell
Arco iris sin color
Rainbow without color
Y le curo las heridas
And I heal her wounds
De su alma con mi vida
Of her soul with my life
Aunque que es su destino
Although I know it is her destiny
Que no tiene solución
That there is no solution
Pero nunca se le olvida
But she never forgets
Que es juguete de la vida
That she is a plaything of life
Y sin más desaparece
And without further ado, she disappears
Y se me enreda por ahí
And gets tangled in my hair
Con cualquiera que la mira
With anyone who looks at her
Con la voz que la enamora
With the voice that enchants her
Y en su noche blanca y loca
And in her wild and crazy night
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Ella es así
She is like that
Ella es así
She is like that
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Ella es así
She is like that
Ella es así
She is like that
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing
Vuelve siempre a sucumbir
Always goes back to succumbing





Writer(s): Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.