Paroles et traduction Raphael - Les limites du monde
Je
t'écris
de
mon
lit
d'hôpital
Я
пишу
тебе
со
своей
больничной
койки
Où
je
me
remets
doucement
de
mon
accident
Где
я
медленно
оправляюсь
от
своей
аварии
Transformé
ma
chambre
en
cargo
Превратил
мою
комнату
в
грузовой
корабль
En
pique-nique
dingue
На
сумасшедшем
пикнике
Les
fêtes
de
l'automne
du
tonnerre
Праздники
Громовой
осени
Une
tabagie
dans
les
couloirs
Курение
в
коридорах
Et
les
petites
infirmières
И
маленькие
медсестры
Et
les
petits
plats,
t'y
croirais
pas
И
маленькие
блюда,
ты
не
поверишь
Et
dès
que
je
pourrais
marcher
И
как
только
я
смогу
ходить
J'irais
à
la
fenêtre
Я
бы
подошел
к
окну
Prendre
les
premiers
rayons
du
printemps
Принимая
первые
лучи
весны
Mon
vieux
copain,
j'ai
essayé
d'imaginer
Мой
старый
приятель,
я
попытался
представить
À
quoi
pouvait
ressembler
cette
ville
il
y
a
mille
ans
Каким
мог
быть
этот
город
тысячу
лет
назад
Avant
les
périphériques,
les
publicités
et
tout
ça
Перед
периферийными
устройствами,
рекламой
и
всем
остальным
C'était
surement
très
bien
Это
было,
наверное,
очень
хорошо
J'imagine
qu'il
y
avait
des
champs
Я
предполагаю,
что
там
были
поля
Et
du
vent
et
des
étoiles
И
от
ветра
и
звезд
Je
me
réjouis
de
te
revoir,
de
te
parler
Я
с
нетерпением
жду
возможности
увидеть
тебя
снова,
поговорить
с
тобой
De
faire
bouger
ce
vrai
pantin
de
bois
Заставить
эту
настоящую
деревянную
марионетку
двигаться
Depuis
quelques
semaines
Последние
несколько
недель
Des
peupliers
se
répandent
dans
la
cour
Во
дворе
растут
тополя
Du
sommeil
il
m'en
faut
pas
plus
От
сна
мне
больше
ничего
не
нужно
Dès
que
je
pourrais
marcher,
nous
serons
loin
Как
только
я
смогу
ходить,
мы
будем
далеко
Le
désert
sibérien
où
tu
voudras
Сибирская
пустыня,
где
ты
захочешь
Et
je
laisse
la
ville
et
ses
rumeurs
И
я
оставляю
город
и
его
слухи
в
покое
Au
milieu
du
lit
défait
de
tout
ce
blanc
Посреди
кровати,
застеленной
всем
этим
белым
Je
t'attends
pour
de
bon
mon
vieux
copain
Я
жду
тебя
насовсем,
мой
старый
приятель
Je
meurs
des
choses
pour
laquelle
je
n'ai
pas
su
mourir
Я
умираю
за
то,
за
что
не
знал,
как
умереть
Je
meurs
des
choses
pour
laquelle
je
n'ai
pas
su
mourir
Я
умираю
за
то,
за
что
не
знал,
как
умереть
Je
sais
bien
que
la
Terre
est
ronde
Я
точно
знаю,
что
Земля
круглая
Je
sais
bien
que
la
Terre
est
ronde
Я
точно
знаю,
что
Земля
круглая
So
long
mon
vieux
copain
Прощай,
мой
старый
друг
So
long
mon
vieux
copain
Прощай,
мой
старый
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.