Raphael - Llorona (Remastered) - traduction des paroles en russe

Llorona (Remastered) - Raphaeltraduction en russe




Llorona (Remastered)
Плакальщица (Remastered)
Salías del templo un día Llorona, cuando al pasar yo te vi
Ты выходила из храма однажды, Плакальщица, когда я, проходя мимо, увидел тебя.
Salías del templo un día Llorona, cuando al pasar yo te vi
Ты выходила из храма однажды, Плакальщица, когда я, проходя мимо, увидел тебя.
Hermoso Guipi llevabas Llorona, que la virgen te creí
Прекрасный уипиль ты носила, Плакальщица, я принял тебя за саму Деву Марию.
Hermoso Guipi llevabas Llorona, que la virgen te creí
Прекрасный уипиль ты носила, Плакальщица, я принял тебя за саму Деву Марию.
Hay de mi Llorona, Llorona, Llorona de un campo lírio
Ах, бедная я, Плакальщица, Плакальщица лилейного поля.
Hay de mi Llorona, Llorona, de un campo lírio
Ах, бедная я, Плакальщица, Плакальщица лилейного поля.
El que no sabe de amores Llorona, no sabe lo que es martirio
Кто не знает любви, Плакальщица, не знает, что такое мучение.
El que no sabe de amores Llorona, no sabe lo que es martirio
Кто не знает любви, Плакальщица, не знает, что такое мучение.
No lo que tienen las flores, Llorona, las flores de un campo santo
Не знаю, что в них есть, Плакальщица, в цветах кладбищенского поля.
No lo que tienen las flores, Llorona, las flores de un campo santo
Не знаю, что в них есть, Плакальщица, в цветах кладбищенского поля.
Que cuando las mueve el viento, Llorona, parece que estan llorando
Что когда их колышет ветер, Плакальщица, кажется, будто они плачут.
Que cuando las mueve el viento, Llorona, parece que estan llorando
Что когда их колышет ветер, Плакальщица, кажется, будто они плачут.
Ay de mi Llorona, Llorona, llévame al río
Ах, бедная я, Плакальщица, отведи меня к реке.
Ay de mi Llorona, Llorona, llévame al río
Ах, бедная я, Плакальщица, отведи меня к реке.
Tápame con tu reboso, Llorona, porque me muero de frío
Укрой меня своей шалью, Плакальщица, потому что я умираю от холода.
Tápame con tu reboso, Llorona, porque me muero de frío
Укрой меня своей шалью, Плакальщица, потому что я умираю от холода.
Dos besos llevo en el alma, Llorona, que no se apartan de
Два поцелуя храню я в душе, Плакальщица, которые не покидают меня.
Dos besos llevo en mi alma, Llorona, que no se apartan de
Два поцелуя храню я в душе, Плакальщица, которые не покидают меня.
El último de mi madre, Llorona y el primero que te di
Последний от моей матери, Плакальщица, и первый, который я тебе подарил.
El último de mi madre, Llorona y el primero que te di
Последний от моей матери, Плакальщица, и первый, который я тебе подарил.
Ay ay ay ay ay
Ай ай ай ай ай






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.