Paroles et traduction Raphael - Llorona
Salías
del
templo
un
día,
Llorona,
cuando
al
pasar
yo
te
vi
Однажды
ты
выходил
из
храма,
Льорона,
когда,
проходя
мимо,
я
увидел
тебя.
Salías
del
templo
un
día,
Llorona,
cuando
al
pasar
yo
te
vi
Однажды
ты
выходил
из
храма,
Льорона,
когда,
проходя
мимо,
я
увидел
тебя.
Hermoso
huipil
llevabas,
Llorona,
que
la
virgen
te
creí
На
тебе
был
красивый
уипиль,
Льорона,
что
девственница
тебе
поверила.
Hermoso
huipil
llevabas,
Llorona,
que
la
virgen
te
creí
На
тебе
был
красивый
уипиль,
Льорона,
что
девственница
тебе
поверила.
Ay
de
mí,
Llorona,
Llorona,
Llorona,
de
un
campo
lirio
Горе
мне,
Льорона,
Льорона,
Льорона,
с
поля
лилий
Ay
de
mí,
Llorona,
Llorona,
de
un
campo
lirio
Горе
мне,
Льорона,
Льорона,
с
лилейного
поля
El
que
no
sabe
de
amores,
Llorona,
no
sabe
lo
que
es
martirio
Тот,
кто
не
знает
любви,
Льорона,
не
знает,
что
такое
мученичество.
El
que
no
sabe
de
amores,
Llorona,
no
sabe
lo
que
es
martirio
Тот,
кто
не
знает
любви,
Льорона,
не
знает,
что
такое
мученичество.
No
sé
lo
que
tienen
las
flores,
Llorona,
las
flores
de
un
campo
santo
Я
не
знаю,
что
такое
цветы,
Льорона,
цветы
священного
поля.
No
sé
lo
que
tienen
las
flores,
Llorona,
las
flores
de
un
campo
santo
Я
не
знаю,
что
такое
цветы,
Льорона,
цветы
священного
поля.
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
Llorona,
parece
que
están
llorando
Что
когда
их
движет
ветер,
Льорона,
кажется,
будто
они
плачут.
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
Llorona,
parece
que
están
llorando
Что
когда
их
движет
ветер,
Льорона,
кажется,
будто
они
плачут.
Ay,
de
mí,
Llorona,
Llorona,
llévame
al
río
О,
я,
Льорона,
Льорона,
отведи
меня
к
реке
Ay,
de
mí,
Llorona,
Llorona,
Llorona,
llévame
al
río
О,
я,
Льорона,
Льорона,
Льорона,
отвези
меня
к
реке
Tápame
con
tu
reboso,
Llorona,
porque
me
muero
de
frío
Накрой
меня
своим
переливом,
Льорона,
потому
что
я
умираю
от
холода
Tápame
con
tu
reboso,
Llorona,
porque
me
muero
de
frío
Накрой
меня
своим
переливом,
Льорона,
потому
что
я
умираю
от
холода
Dos
besos
llevo
en
el
alma,
Llorona,
que
no
se
apartan
de
mí
Я
ношу
в
душе
два
поцелуя,
Льорона,
которые
не
покидают
меня.
Dos
besos
llevo
en
mi
alma,
Llorona,
que
no
se
apartan
de
mí
Я
ношу
в
душе
два
поцелуя,
Льорона,
которые
не
покидают
меня.
El
último
de
mi
madre,
Llorona,
y
el
primero
que
te
di
Последнее
от
моей
матери,
Льороны,
и
первое,
которое
я
подарил
тебе.
El
último
de
mi
madre,
Llorona,
y
el
primero
que
te
di
Последнее
от
моей
матери,
Льороны,
и
первое,
которое
я
подарил
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Gordillo Perez Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.