Paroles et traduction Raphael - Malena
Malena
canta
el
tango
como
ninguna
Malena
sings
the
tango
like
no
other
Y
en
cada
verso
pone
su
corazon;
And
in
each
verse
she
pours
her
heart
out;
A
yuyo
del
suburbio
su
voz
perfuma,
Her
voice
perfumes
the
weeds
of
the
suburbs,
Malena
tiene
penas
de
bandoneon
Malena
has
the
sorrows
of
a
bandoneon
Tal
vez
alla
en
la
infancia
su
voz
de
alondra
Perhaps
in
her
childhood
her
voice
of
a
lark
Tomo
ese
tono
oscuro
de
callejon
Took
on
that
dark
alleyway
tone,
Y
acaso
aquel
romance
que
solo
nombra
And
perhaps
that
romance
she
only
mentions
Cuando
se
pone
triste
por
el
alcohol.
When
she
gets
sad
from
the
alcohol.
Malena
canta
el
tango
con
voz
de
sombra,
Malena
sings
the
tango
with
a
voice
of
shadows,
Malena
tiene
penas
de
bandoneon
Malena
has
the
sorrows
of
a
bandoneon
Tu
cancion
tiene
el
frío
del
último
encuentro,
Your
song
has
the
coldness
of
the
last
encounter,
Tu
canción
se
hace
amarga
en
la
sal
del
recuerdo.
Your
song
becomes
bitter
in
the
salt
of
memory.
Yo
no
sé
si
tu
voz
es
la
flor
de
una
pena,
I
don't
know
if
your
voice
is
the
flower
of
sorrow,
Solo
sé
que
al
rumor
de
tus
tangos,
Malena,
I
only
know
that
as
your
tangos
play,
Malena,
Te
siento
más
buena
más
buena
que
yo.
I
feel
you
are
better,
better
than
I
am.
Tus
ojos
son
oscuros
como
el
olvido,
Your
eyes
are
dark
like
oblivion,
Tus
labios
apretados
como
el
rencor,
Your
lips
are
tight
like
resentment,
Tus
manos,
dos
palomas
que
sienten
frío,
Your
hands
are
two
doves
that
feel
the
cold,
Tus
venas
tienen
sangre
de
bandoneon.
Your
veins
carry
the
blood
of
a
bandoneon.
Tus
tangos
son
criaturas
abandonadas
Your
tangos
are
abandoned
creatures
Que
cruzan
sobre
el
barro
del
callejón
That
wander
through
the
alleyway's
mud
Cuando
todas
las
puertas
ya
están
cerradas
When
all
the
doors
are
shut
tight
Y
ladran
los
fantasmas
de
la
canción.
And
the
song's
ghosts
howl.
Malena
canta
el
tango
con
voz
quebrada;
Malena
sings
the
tango
with
a
broken
voice;
Malena
tiene
penas
de
bandoneon.
Malena
has
the
sorrows
of
a
bandoneon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzione, Lucio Demare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.