Paroles et traduction Raphael - Mi Ciudad - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ciudad - Remastered
Meine Stadt - Remastered
Mi
ciudad
es
chinampa
Meine
Stadt
ist
eine
Chinampa
En
un
lago
escondido
In
einem
versteckten
See
Es
cenzontle
que
busca
Sie
ist
eine
Spottdrossel,
die
sucht
En
dónde
hacer
nido
Wo
sie
ihr
Nest
bauen
kann
Reguilete
que
engaña
Ein
Windrad,
das
die
Sicht
La
vista
al
girar
Beim
Drehen
täuscht
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
seiner
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
ein
Reiter,
der
sein
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
voller
Fest
und
Farbe
Mi
ciudad
es
la
cuna
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
De
un
niño
dormido
Eines
schlafenden
Kindes
Es
un
bosque
de
espejos
Sie
ist
ein
Spiegelwald
Que
cuida
un
castillo
Der
eine
Burg
beschützt
Monumentos
de
gloria
Denkmäler
des
Ruhms
Que
velan
su
andar
Die
ihren
Weg
bewachen
Es
un
sol
Sie
ist
eine
Sonne
Con
penacho
y
sarape
veteado
Mit
Federbusch
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
der
Liebe
singt,
meine
Liebste
En
las
tardes
An
den
Abenden
Y
con
la
lluvia
Und
mit
dem
Regen
Se
baña
su
piel
morena
Badet
ihre
braune
Haut
Y
al
desatarse
las
trenzas
Und
wenn
sie
ihre
Zöpfe
löst
Sus
ojos
tristes
se
cierran
Schließen
sich
ihre
traurigen
Augen
Mi
ciudad
es
la
cuna
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
De
un
niño
dormido
Eines
schlafenden
Kindes
Es
un
bosque
de
espejos
Sie
ist
ein
Spiegelwald
Que
cuida
un
castillo
Der
eine
Burg
beschützt
Monumentos
de
gloria
Denkmäler
des
Ruhms
Que
velan
su
andar
Die
ihren
Weg
bewachen
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
seiner
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
ein
Reiter,
der
sein
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
voller
Fest
und
Farbe
Es
un
sol
Sie
ist
eine
Sonne
Con
penacho
y
sarape
veteado
Mit
Federbusch
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
der
Liebe
singt,
meine
Liebste
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
seiner
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
ein
Reiter,
der
sein
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
voller
Fest
und
Farbe
Es
un
sol
Sie
ist
eine
Sonne
Con
penacho
y
sarape
veteado
Mit
Federbusch
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
der
Liebe
singt,
meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Carlos Salas Salamonovitz, Jose Alfonso Carrillo Ontiveros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.