Paroles et traduction Raphael - Mi Gran Noche - 6.0 En Concierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Gran Noche - 6.0 En Concierto
Моя грандиозная ночь - 6.0 На концерте
Hoy
para
mí
es
un
día
especial
Сегодня
для
меня
особенный
день,
Hoy
saldré
por
la
noche
Сегодня
я
выйду
вечером,
Podré
vivir
lo
que
el
mundo
nos
da
Я
смогу
прожить
то,
что
дарит
нам
мир,
Cuando
el
sol
ya
se
esconde
Когда
солнце
уже
садится.
Podré
cantar
una
dulce
canción
Я
спою
тебе
нежную
песню
A
la
luz
de
la
luna
При
свете
луны,
Y
acariciar
y
besar
a
mi
amor
Буду
ласкать
и
целовать
тебя,
Como
no
lo
hice
nunca
Как
никогда
раньше.
¿Y
qué
pasará?
(¿qué
misterio
habrá?)
И
что
же
будет?
(Какая
тайна
откроется?)
(Puede
ser
mi
gran
noche)
(Может
быть,
это
будет
моя
грандиозная
ночь)
Y
al
despertar
ya
mi
vida
sabrá
И
по
пробуждении
моя
жизнь
узнает
Algo
que
no
conoce
То,
чего
еще
не
знала.
Y
caminaré
abrazado
a
mi
amor
И
я
буду
идти,
обнимая
тебя,
Por
las
calles
sin
rumbo
По
улицам,
куда
глаза
глядят,
Descubriré
que
el
amor
es
mejor
Я
узнаю,
что
любовь
прекраснее,
Cuando
todo
está
oscuro
Когда
все
вокруг
темно.
Y
sin
hablar
nuestros
pasos
se
irán
И
молча
наши
шаги
понесут
нас
A
buscar
otra
puerta
В
поисках
другой
двери,
Que
se
abrirá
como
mi
corazón
Которая
откроется,
как
мое
сердце,
Cuando
ella
se
acerca
Когда
ты
рядом.
¿Y
qué
pasará?,
¿qué
misterio
habrá?
И
что
же
будет,
какая
тайна
откроется?
Puede
ser
mi
gran
noche
Может
быть,
это
будет
моя
грандиозная
ночь,
Y
al
despertar
ya
mi
vida
sabrá
И
по
пробуждении
моя
жизнь
узнает
Algo
que
no
conoce
То,
чего
еще
не
знала.
Será,
será
esta
noche
ideal
Это
будет,
будет
идеальная
ночь,
Que
ya
nunca
se
olvida
Которую
никогда
не
забудешь,
Podré
reír
y
cantar
y
bailar
Я
смогу
смеяться,
петь
и
танцевать,
Disfrutando
la
vida
Наслаждаясь
жизнью.
Olvidaré
la
tristeza
y
el
mal
Я
забуду
о
печали,
о
зле
Y
tanta
pena
del
mundo
И
о
всех
горестях
мира,
Y
escucharé
los
violines
cantar
И
буду
слушать,
как
поют
скрипки
En
la
noche
sin
rumbo
В
ночи,
полной
неизвестности.
¿Qué
pasará?
(¿qué
misterio
habrá?)
Что
же
будет?
(Какая
тайна
откроется?)
(Puede
ser
mi
gran
noche)
(Может
быть,
это
будет
моя
грандиозная
ночь)
Y
al
despertar
(ya
mi
vida
sabrá)
И
по
пробуждении
(моя
жизнь
узнает)
(Algo
que
no
conoce)
(То,
чего
еще
не
знала)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo, J Corcega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.