Paroles et traduction Raphael - Morir de Amor (feat. Miguel Bosé) [Remastered]
Morir de Amor (feat. Miguel Bosé) [Remastered]
Умереть от любви (совместно с Мигелем Бозе) [Remastered]
¿Qué
es
morir
de
amor?
Что
значит
умереть
от
любви?
Morir
de
amor
por
dentro
Умереть
от
любви
внутри,
Es
quedarme
sin
tu
luz
Лишиться
твоего
света,
Es
perderte
en
un
momento
Потерять
тебя
в
одно
мгновение.
Decirte
que
lo
siento
Сказать
тебе,
что
сожалею,
Si
tu
ausencia
es
mi
dolor
Если
твое
отсутствие
- моя
боль,
Que
yo
sin
tu
amor
me
muero
Что
я
без
твоей
любви
умру?
Morir
de
amor
Умереть
от
любви.
Despacio
y
en
silencio
sin
saber
Медленно
и
молча,
не
зная,
Si
todo
lo
que
he
dado
te
llegó
Дошло
ли
до
тебя
всё,
что
я
дал,
Morir
de
amor
Умереть
от
любви,
Que
no
morirse
solo
en
desamor
Но
не
умереть
в
одиночестве
от
неразделенной
любви,
Y
no
tener
un
nombre
Не
имея
имени,
Que
decirle
al
viento
Чтобы
шепнуть
его
ветру.
Yo
no
sé
muy
bien
Я
не
понимаю,
Qué
es
lo
que
está
pasando
Что
происходит.
Tengo
seco
el
corazón
Мое
сердце
высохло
Es
de
haber
llorado
tanto
Оттого,
что
я
так
много
плакал.
No
me
queda
más
У
меня
не
осталось
ничего,
Que
dos
o
tres
recuerdos
Кроме
двух-трех
воспоминаний,
Una
carta,
alguna
flor
Письма,
какого-то
цветка,
Un
adiós
muy
corto
y
un
te
quiero
Слишком
короткого
прощания
и
слов
"Я
люблю
тебя".
Morir
de
amor
Умереть
от
любви.
Despacio
y
en
silencio
sin
saber
Медленно
и
молча,
не
зная,
Si
todo
lo
que
he
dado
te
llegó
Дошло
ли
до
тебя
всё,
что
я
дал,
Morir
de
amor
Умереть
от
любви,
Que
no
morirse
solo
en
desamor
Но
не
умереть
в
одиночестве
от
неразделенной
любви,
Y
no
tener
un
nombre
Не
имея
имени,
Que
decirle
al
viento
Чтобы
шепнуть
его
ветру.
Morir
de
amor
Умереть
от
любви.
Despacio
y
en
silencio
sin
saber
Медленно
и
молча,
не
зная,
Si
todo
lo
que
he
dado
te
llegó
Дошло
ли
до
тебя
всё,
что
я
дал,
Morir
de
amor
Умереть
от
любви,
Que
no
morirse
solo
en
desamor
Но
не
умереть
в
одиночестве
от
неразделенной
любви,
Y
no
tener
un
nombre
Не
имея
имени,
Que
decirle
al
viento
Чтобы
шепнуть
его
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas, Miguel Gonzalez Bose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.