Raphael - Por Ser Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Por Ser Tú




Por Ser Tú
За то, что ты такая
En tus ojos pude comprobar
В твоих глазах я смог увидеть,
Que me estaba rompiendo
Что я разбивался на части,
Desojándome como los
Теряя себя, словно листья
Arboles del triste invierno
С деревьев печальной зимой.
En la oscuridad de la mañana
В темноте утра,
En el beso contenido
В сдержанном поцелуе,
Al extrañarte en mi cama
Тоскуя по тебе в своей постели,
Nunca te habías ido
Я понял, что ты никогда не уходила.
Pude darme cuenta a tiempo
Я смог вовремя осознать,
Que estaba equivocándome contigo
Что ошибался с тобой.
Gracias por tanto amor
Спасибо за такую любовь,
Por el milagro de existir
За чудо существования.
Gracias por darme sin reposo
Спасибо, что без устали даришь мне
Cada segundo que no merece
Каждую секунду, которой я не заслуживаю.
Gracias por quererme así
Спасибо, что любишь меня таким,
Y de rescatarme de este poso sin salida
И за то, что спасла меня из этой безвыходной ямы.
Gracias por ser mi compañera
Спасибо, что ты моя спутница,
Por ser
За то, что ты такая,
La que me llena de paz
Та, что наполняет меня покоем.
En tus ojos pude comprobar
В твоих глазах я смог увидеть,
Que me estaba renaciendo
Что я перерождаюсь.
Encontrando toda la esperanza
Обретая всю надежду,
Que estaba ardiendo
Которая пылала,
En la alegría que esperaba
В радости, которую я ждал,
Cuando me diste tu mano
Когда ты протянула мне руку,
Demostrándome que siempre
Доказывая мне, что всегда
Estuviste a mi lado
Была рядом со мной.
Pude darme cuenta a tiempo
Я смог вовремя осознать,
Que estaba equivocándome de paso
Что ошибался в своем пути.
Gracias por tanto amor
Спасибо за такую любовь,
Por el milagro de existir
За чудо существования.
Gracias por darme sin reposo
Спасибо, что без устали даришь мне
Cada segundo que no merece
Каждую секунду, которой я не заслуживаю.
Gracias por quererme así
Спасибо, что любишь меня таким,
Y de rescatarme de este poso sin salida
И за то, что спасла меня из этой безвыходной ямы.
Gracias por ser mi compañera
Спасибо, что ты моя спутница,
Por ser
За то, что ты такая,
La que me llena de paz
Та, что наполняет меня покоем.
En la alegría que no esperaba
В радости, которую я не ждал,
Cuando me diste tu mano
Когда ты протянула мне руку,
Demostrándome que siempre
Доказывая мне, что всегда
Estuviste en mi lado
Была рядом со мной.
Pude darme cuanta a tiempo
Я смог вовремя осознать,
Que estaba equivocándome de paso
Что ошибался в своем пути.
Gracias por tanto amor
Спасибо за такую любовь,
Por el milagro de existir
За чудо существования.
Gracias por darme sin reposo
Спасибо, что без устали даришь мне
Cada segundo que no merece
Каждую секунду, которой я не заслуживаю.
Gracias por quererme así
Спасибо, что любишь меня таким,
Y de rescatarme de este poso sin salida
И за то, что спасла меня из этой безвыходной ямы.
Gracias por ser mi compañera
Спасибо, что ты моя спутница,
Por ser
За то, что ты такая,
La que me llena de paz
Та, что наполняет меня покоем.
Gracias por ser mi compañera
Спасибо, что ты моя спутница,
Por ser
За то, что ты такая,
La que me llena de luz
Та, что наполняет меня светом.
La que me llena de luz
Та, что наполняет меня светом.





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.