Paroles et traduction Raphael - Por Ser Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ser Tú
За то, что ты такая
En
tus
ojos
pude
comprobar
В
твоих
глазах
я
смог
увидеть,
Que
me
estaba
rompiendo
Что
я
разбивался
на
части,
Desojándome
como
los
Теряя
себя,
словно
листья
Arboles
del
triste
invierno
С
деревьев
печальной
зимой.
En
la
oscuridad
de
la
mañana
В
темноте
утра,
En
el
beso
contenido
В
сдержанном
поцелуе,
Al
extrañarte
en
mi
cama
Тоскуя
по
тебе
в
своей
постели,
Nunca
te
habías
ido
Я
понял,
что
ты
никогда
не
уходила.
Pude
darme
cuenta
a
tiempo
Я
смог
вовремя
осознать,
Que
estaba
equivocándome
contigo
Что
ошибался
с
тобой.
Gracias
por
tanto
amor
Спасибо
за
такую
любовь,
Por
el
milagro
de
existir
За
чудо
существования.
Gracias
por
darme
sin
reposo
Спасибо,
что
без
устали
даришь
мне
Cada
segundo
que
no
merece
Каждую
секунду,
которой
я
не
заслуживаю.
Gracias
por
quererme
así
Спасибо,
что
любишь
меня
таким,
Y
de
rescatarme
de
este
poso
sin
salida
И
за
то,
что
спасла
меня
из
этой
безвыходной
ямы.
Gracias
por
ser
mi
compañera
Спасибо,
что
ты
моя
спутница,
Por
ser
tú
За
то,
что
ты
такая,
La
que
me
llena
de
paz
Та,
что
наполняет
меня
покоем.
En
tus
ojos
pude
comprobar
В
твоих
глазах
я
смог
увидеть,
Que
me
estaba
renaciendo
Что
я
перерождаюсь.
Encontrando
toda
la
esperanza
Обретая
всю
надежду,
Que
estaba
ardiendo
Которая
пылала,
En
la
alegría
que
esperaba
В
радости,
которую
я
ждал,
Cuando
me
diste
tu
mano
Когда
ты
протянула
мне
руку,
Demostrándome
que
siempre
Доказывая
мне,
что
всегда
Estuviste
a
mi
lado
Была
рядом
со
мной.
Pude
darme
cuenta
a
tiempo
Я
смог
вовремя
осознать,
Que
estaba
equivocándome
de
paso
Что
ошибался
в
своем
пути.
Gracias
por
tanto
amor
Спасибо
за
такую
любовь,
Por
el
milagro
de
existir
За
чудо
существования.
Gracias
por
darme
sin
reposo
Спасибо,
что
без
устали
даришь
мне
Cada
segundo
que
no
merece
Каждую
секунду,
которой
я
не
заслуживаю.
Gracias
por
quererme
así
Спасибо,
что
любишь
меня
таким,
Y
de
rescatarme
de
este
poso
sin
salida
И
за
то,
что
спасла
меня
из
этой
безвыходной
ямы.
Gracias
por
ser
mi
compañera
Спасибо,
что
ты
моя
спутница,
Por
ser
tú
За
то,
что
ты
такая,
La
que
me
llena
de
paz
Та,
что
наполняет
меня
покоем.
En
la
alegría
que
no
esperaba
В
радости,
которую
я
не
ждал,
Cuando
me
diste
tu
mano
Когда
ты
протянула
мне
руку,
Demostrándome
que
siempre
Доказывая
мне,
что
всегда
Estuviste
en
mi
lado
Была
рядом
со
мной.
Pude
darme
cuanta
a
tiempo
Я
смог
вовремя
осознать,
Que
estaba
equivocándome
de
paso
Что
ошибался
в
своем
пути.
Gracias
por
tanto
amor
Спасибо
за
такую
любовь,
Por
el
milagro
de
existir
За
чудо
существования.
Gracias
por
darme
sin
reposo
Спасибо,
что
без
устали
даришь
мне
Cada
segundo
que
no
merece
Каждую
секунду,
которой
я
не
заслуживаю.
Gracias
por
quererme
así
Спасибо,
что
любишь
меня
таким,
Y
de
rescatarme
de
este
poso
sin
salida
И
за
то,
что
спасла
меня
из
этой
безвыходной
ямы.
Gracias
por
ser
mi
compañera
Спасибо,
что
ты
моя
спутница,
Por
ser
tú
За
то,
что
ты
такая,
La
que
me
llena
de
paz
Та,
что
наполняет
меня
покоем.
Gracias
por
ser
mi
compañera
Спасибо,
что
ты
моя
спутница,
Por
ser
tú
За
то,
что
ты
такая,
La
que
me
llena
de
luz
Та,
что
наполняет
меня
светом.
La
que
me
llena
de
luz
Та,
что
наполняет
меня
светом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.