Raphael - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Procuro olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя по пути раненой птицы
Procuro alejarme
Я пытаюсь держаться подальше
De aquellos lugares donde nos quisimos
От тех мест, где мы любили друг друга
Me enredo en amores
Я ввязываюсь в романы
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Без желания и сил, чтобы попытаться тебя забыть
Y llega la noche y de nuevo comprendo que te necesito
И наступает ночь, и я снова понимаю, что ты мне нужна
Procuro olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Haciendo en el día mil cosas distintas
Занимаясь в течение дня тысячей разных дел
Procuro olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Pisando y contando las hojas caídas
Топча и считая опавшие листья
Procuro cansarme
Я стараюсь утомиться
Llegar a la noche, apenas sin vida
Дойти до ночи, едва живым
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И, увидев наш дом таким одиноким и тихим, не знаю, что я буду делать
Lo que haría por que estuvieras
Что я буду делать, чтобы ты была здесь
Por que vinieras tú, conmigo
Чтобы ты была со мной
Lo que haría, por no sentirme así
Что я буду делать, чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Procuro olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Haciendo en el día mil cosas distintas
Занимаясь в течение дня тысячей разных дел
Procuro olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Pisando y contando las hojas caídas
Топча и считая опавшие листья
Procuro cansarme
Я стараюсь утомиться
Llegar a la noche, apenas sin vida
Дойти до ночи, едва живым
Y al ver nuestra casa tan sola y callada, no lo que haría
И, увидев наш дом таким одиноким и тихим, я не знаю, что я сделаю
Lo que haría por que estuvieras
Что я буду делать, чтобы ты была здесь
Por que vinieras tú, conmigo
Чтобы ты была со мной
Lo que haría por no sentirme así
Что я буду делать, чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Lo que haría por que estuvieras
Что я буду делать, чтобы ты была здесь
Por que vinieras tú, conmigo
Чтобы ты была со мной
Lo que haría por no sentirme así
Что я буду делать, чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Perdido
Потерянным
Perdido
Потерянным





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.