Raphael - Promesas - traduction des paroles en allemand

Promesas - Raphaeltraduction en allemand




Promesas
Versprechen
Yo prometo
Ich verspreche dir
Que estaremos siempre unidos
Dass wir immer vereint sein werden
En el gozo y en el llanto
In Freude wie in Tränen
Yo prometo
Ich verspreche dir
Que andaremos siempre juntos
Dass wir stets zusammen gehen
Por el mundo, paso a paso
Durch die Welt, Schritt für Schritt
Prometemos tantas cosas
Wir versprechen so viel
Que olvidamos
Dass wir’s vergessen
Yo prometo
Ich verspreche dir
Alcanzarte aquella estrella
Dir jenen Stern zu holen
Que te gusta, con mis manos
Den du liebst, mit meinen Händen
Y esperarte,
Und zu warten,
Y quererte y comprenderte
Dich zu lieben, zu verstehen
Y perdonarte los enfados
Und dir deine Launen zu verzeihen
Prometemos tantas cosas
Wir versprechen so viel
Que olvidamos
Dass wir’s vergessen
Promesas nada más
Nur Versprechen
Promesas que se olvidan
Versprechen, die verblassen
Palabras que se lleva el mar
Worte, die das Meer davonträgt
Y el viento por la vida
Und der Wind durchs Leben
Promesas que quizás
Versprechen, die vielleicht
Se escriban en la arena
In den Sand geschrieben
Hay otras que aunque quieras
Doch andere, selbst wenn du willst,
Jamás podrás borrar
Kannst du niemals löschen
Yo prometo
Ich verspreche dir
Alcanzarte aquella estrella
Dir jenen Stern zu holen
Que te gusta, con mis manos
Den du liebst, mit meinen Händen
Y esperarte,
Und zu warten,
Y quererte y comprenderte
Dich zu lieben, zu verstehen
Y perdonarte los enfados
Und dir deine Launen zu verzeihen
Prometemos tantas cosas
Wir versprechen so viel
Que olvidamos
Dass wir’s vergessen
Promesas nada más
Nur Versprechen
Promesas que se olvidan
Versprechen, die verblassen
Palabras que se lleva el mar
Worte, die das Meer davonträgt
Y el viento por la vida
Und der Wind durchs Leben
Promesas que quizás
Versprechen, die vielleicht
Se escriban en la arena
In den Sand geschrieben
Hay otras que aunque quieras
Doch andere, selbst wenn du willst,
Jamás podrás borrar
Kannst du niemals löschen
Palabras que se lleva el mar
Worte, die das Meer davonträgt
Y el viento por la vida
Und der Wind durchs Leben
Promesas que quizás
Versprechen, die vielleicht
Se escriban en la arena
In den Sand geschrieben
Hay otras que aunque quieras
Doch andere, selbst wenn du willst,
Jamás podrás borrar
Kannst du niemals löschen





Writer(s): Manuel Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.