Raphael - Quel genre d'ami ferait ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Quel genre d'ami ferait ça




Quel genre d'ami ferait ça
Какой друг так поступит?
Tu est mort en laissant ton verre à dent
Ты умерла, оставив свой стакан для зубной щётки
Et des traces de dentifrice
И следы зубной пасты
Et du courrier dans des pièces vides
И письма в пустых комнатах,
Auquel il a bien fallu répondre
На которые пришлось отвечать.
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Quel genre d'ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Tu es mort en laissant ta teinture pour cheveux blancs
Ты умерла, оставив свою краску для седых волос
Et tes revues porno tachées dans un placard
И свои порножурналы с пятнами в шкафу,
En laissant des oeufs se périmer
Оставив яйца протухать
Et fabriquer des salmonelles mortelles
И производить смертельные сальмонеллы.
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Quel genre d'ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Tu es mort au bout d'une matinée
Ты умерла под утро,
En laissant cette stupide annonce comique de répondeur
Оставив это глупое комическое сообщение на автоответчике,
Sans même avoir tiré la chasse
Даже не смыв за собой в туалете.
Drôle de signal à la postérité
Странный сигнал потомкам.
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Tu es mort sans la moindre prière
Ты умерла без единой молитвы,
Sans même avoir eu les résultats du championnat
Даже не узнав результатов чемпионата,
En laissant un paquet d'ennemis de factures et de trucs en suspend
Оставив кучу врагов, счетов и незаконченных дел.
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Quel genre d'ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Tu es mort définitivement
Ты умерла окончательно,
En laissant des livres cornés et des chaussettes dépareillées
Оставив зачитанные книги и непарные носки.
Tu n′as prévenu personne te c'est encore moi qui m′y suis collé
Ты никого не предупредила, и снова мне пришлось всем этим заниматься.
Toi tu t'es juste levé, tu n'as pas vu le soir
Ты просто встала и не дожила до вечера.
Quel genre d′ami ferait ça?
Какой друг так поступит?
Tu es mort avec un paire de boots aux pieds
Ты умерла в ботинках,
Des boots en crocodile comme dans les westerns
Ботинках из крокодиловой кожи, как в вестернах.
Et c ′est bien la seule chose qui fait encore de toi mon ami
И это единственное, что делает тебя ещё моей подругой.
Tiens ce soir je les porte c'est un peu comme marcher dans l′au delà
Сегодня вечером я их надену, это как прогуляться по загробному миру.
Quel dommage que tu aies eu des pieds si petits
Жаль, что у тебя такие маленькие ноги.





Writer(s): Raphael, ラファエル・アロシュ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.