Paroles et traduction Raphael - Quiero Abrazarte Tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Abrazarte Tanto
Хочу обнять тебя так крепко
Siento
tu
mano
fría
Чувствую
твои
холодные
руки,
Correr
despacio
sobre
mi
piel,
Мягко
скользящие
по
моей
коже,
Y
tu
pecho
en
mi
pecho
y
tu
desnudez.
Твоя
грудь,
прижатая
к
моей,
и
твое
обнаженное
тело.
Ya
olvido
reproches
que
imaginé
Я
забываю
о
прошлых
упреках
Vente
conmigo
al
huerto
Пойдем
со
мной
в
сад,
Que
están
las
rosas
Где
цветут
розы,
Queriendo
ver
la
promesa
Ждущие,
чтобы
увидеть
клятву,
Que
has
roto
para
volver
Которую
ты
нарушила,
чтобы
вернуться,
Y
así
creer
lo
que
les
conté
И
поверить
в
то,
что
я
им
рассказал.
Dije
que
te
quería
Я
говорил,
что
люблю
тебя,
Como
a
nada
en
el
mundo.
Как
никого
в
мире.
Que
seguía
tus
pasos,
Что
я
следил
за
твоими
шагами,
Tu
caminar,
como
un
lobo
en
celo
Твоей
походкой,
как
волк
в
погоне
за
добычей,
Desde
mi
hogar
Из
своего
дома
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par,
С
широко
распахнутой
дверью,
De
par
en
par
Широко
распахнутой
Que
tenía
en
penumbra
Я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок,
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами
Y
tu
canción
И
твоей
песней,
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón
И
твоими
цветами
в
вазе.
Siento
tu
mano
tibia
Чувствую
твои
теплые
руки,
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel
Которые
нежно
касаются
моей
кожи,
Y
tus
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer
И
твои
объятия,
опутывающие
меня,
как
и
прежде,
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer
В
этот
новый
день
я
снова
начинаю
верить.
Vente
conmigo
al
puerto
Пойдем
со
мной
в
порт,
Que
hay
una
barca
en
el
malecón
Где
есть
лодка
на
набережной,
Con
tu
nombre
pintado
secando
al
sol,
С
твоим
именем,
начертанным
на
борту,
сохнущим
на
солнце,
Con
tu
mano
grabada
junto
al
timón
С
твоей
рукой,
выгравированной
рядом
с
рулем.
Sabes
que
te
quería
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
в
мире...
Que
tenía
en
penumbras
Что
я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Quiero
abrazarte
tanto
Хочу
обнять
тебя
так
крепко,
Con
mis
sentidos,
con
tanto
amor
Со
всей
своей
любовью
и
всеми
своими
чувствами,
Que
no
haya
más
sonido
que
nuestra
voz
Чтобы
больше
не
было
никаких
звуков,
кроме
наших
голосов,
Mi
cuerpo
en
el
tuyo
a
continuación
Наших
тел,
слившихся
друг
с
другом.
Y
yo
andaré
la
tierra
И
я
буду
ходить
по
земле,
Como
un
romero
buscando
a
un
dios
Как
пилигрим,
ищущий
бога,
Y
tendré
tu
regazo,
tu
comprensión
И
у
меня
будет
твоя
поддержка,
твое
понимание
Y
una
casa
pequeña
para
los
dos
И
маленький
домик
для
нас
двоих.
Tu
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
в
мире...
Que
tenía
en
penumbra
Что
я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.