Raphael - Se Nos Rompió El Amor - 6.0 En Concierto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Se Nos Rompió El Amor - 6.0 En Concierto




Se Nos Rompió El Amor - 6.0 En Concierto
Наша любовь разбилась - 6.0 На концерте
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
de tanto usarlo
мы ее залюбили.
De tanto loco abrazo
От безумных объятий,
sin medida
без меры.
De darnos por completo
От того, что отдавались
a cada paso
друг другу без остатка,
Se nos quedó en las manos
Однажды в наших руках
un buen día
она рассыпалась.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
de tan grandioso
не выдержав величия.
Jamás pudo existir
Не могла существовать вечно
tanta belleza
такая красота.
Las cosas tan hermosas
Прекрасные вещи,
duran poco
увы, недолговечны.
Jamás dura una flor
Не цветет ни один цветок
dos primaveras
две весны подряд.
Me alimenté de ti por mucho tiempo
Я долгое время питался тобой,
Nos devoramos vivos como fiera
Мы пожирали друг друга, как звери.
Jamás pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме,
Pero el invierno llega
Но зима приходит,
aunque no quiera
хотим мы этого или нет.
Y una mañana gris al abrazarnos
И однажды серым утром, обнимая друг друга,
Sentimos un crujido fino y seco
Мы услышали тихий, сухой треск.
Cerramos nuestros ojos y pensamos
Мы закрыли глаза и подумали:
"Se nos rompió el amor
"Наша любовь разбилась,
de tanto usarlo"
мы ее залюбили".
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
de tanto usarlo
мы ее залюбили.
De tanto loco abrazo
От безумных объятий,
sin medida
без меры.
De darnos por completo
От того, что отдавались
a cada paso
друг другу без остатка,
Se nos quedó en las manos
Однажды в наших руках
un buen día
она рассыпалась.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
de tan grandioso
не выдержав величия.
Jamás pudo existir
Не могла существовать вечно
tanta belleza
такая красота.
Las cosas tan hermosas
Прекрасные вещи,
duran poco
увы, недолговечны.
Jamás dura una flor
Не цветет ни один цветок
dos primaveras
две весны подряд.
Me alimenté de ti por mucho tiempo
Я долгое время питался тобой,
Nos devoramos vivos como fieras
Мы пожирали друг друга, как звери.
Jamás pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме,
Pero el invierno llega
Но зима приходит,
aunque no quiera
хотим мы этого или нет.
Y una mañana gris al abrazarnos
И однажды серым утром, обнимая друг друга,
Sentimos un crujido fino y seco
Мы услышали тихий, сухой треск.
Cerramos nuestros ojos y pensamos
Мы закрыли глаза и подумали:
"Se nos rompió el amor
"Наша любовь разбилась,
de tanto usarlo"
мы ее залюбили".
De tanto, tanto usarlo
Залюбили до излома.





Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez-beigbeder Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.