Raphael - Si jamais je nais demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Si jamais je nais demain




Si jamais je nais demain
If I Were to Be Born Again Tomorrow
Et si jamais je nais demain
And if I were to be born again tomorrow
Pas de nom, pas de jour
No name, no day
Encore rien regardé
Nothing yet seen
Même pas appris à pleurer
Not even learned to cry
Si je voulais, revenir en arrière
If I wanted to go back in time
Refermer un instant les paupières
To close my eyes for a moment
Si je n′avais jamais eu de mère
If I had never had a mother
Juste un peu de boue et de terre
Just a bit of mud and earth
Et si jamais je nais demain
And if I were to be born again tomorrow
Les plantes, les oiseaux et les jardins
The plants, the birds and the gardens
Les hommes un cartable
The men with a satchel
Sur le dos s'en vont en chantant
On their backs, singing as they go
Jusqu′au tombeau
To the grave
De la pluie qui coule sur leurs dos 7 jours sur la terre
Rain pouring on their backs 7 days on earth
Le royaume du mensonge
The kingdom of lies
Les cœurs que l'amour ronge
Hearts that love erodes
Que l'amour ronge
That love erodes
Et si jamais je nais demain
And if I were to be born again tomorrow
Que je change d′avis en chemin
That I change my mind along the way
Dans la ruche, merveilleux
In the hive, marvelous
Fragile comme des œufs
Fragile like eggs
Comme une lumière s′éteint
Like a light goes out
Sans pleurs et sans chagrin
Without tears and without sorrow
Les ailes des oiseaux nous
The wings of birds will grow
Pousseront dans le dos
In our backs
Si jamais je nais demain
If I were to be born again tomorrow
Faites que je retrouve le chemin
Let me find my way again
Si jamais je meurs demain
If I were to die tomorrow
Faites que je retrouve le chemin
Let me find my way again
Pourquoi? Pourquoi ne suis-je pas en 1837?
Why? Why am I not in 1837?
Les forêts de Paris
The forests of Paris
Pourquoi n'ai-je pas un arbre dans ma famille?
Why don't I have a tree in my family?
On s′offrirait des fleurs
We would offer each other flowers
On s'offrirait des fleurs
We would offer each other flowers





Writer(s): Raphael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.