Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Te Tengo A Ti
Nur Dich Hab Ich
Esas
miradas
que
aveces
me
hieren
Diese
Blicke,
die
manchmal
mich
verletzen
Esas
preguntas
que
llegan
y
duelen
Diese
Fragen,
die
kommen
und
wehtun
Y
ese
silencio
tuyo
de
hielo,
de
nieve
Und
dieses
Schweigen
dein,
eisig,
aus
Schnee
Y
ese
silencio
tuyo
que
aveces
me
duele.
Und
dieses
Schweigen
dein,
das
manchmal
mir
wehtut.
Solo
te
tengo
ati
Nur
dich
hab
ich
Y
todo
lo
demas
son
cosas
de
la
vida
Und
alles
andere
sind
nur
Dinge
des
Lebens
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Verstehst
du
nicht,
dass
deine
Seele
Teil
der
meinen
ist
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Dass
ich
manchmal
in
meinen
Dingen
vergesse,
dir
einen
Kuss
zu
geben
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
Und
zwischen
Abwesenheit
und
Abwesenheit
uns
die
Zeit
entgleitet.
No
hay
otros
besos
que
no
sean
tuyos
Es
gibt
keine
anderen
Küsse
als
deine
No
hay
un
secreto
que
no
sea
el
nuestro
Kein
Geheimnis,
das
nicht
unseres
wäre
No
hay
otro
amor
que
el
tuyo
Keine
andere
Liebe
als
die
deine
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Eternamente
tuyos
mi
alma,
mi
cuerpo.
Ewig
dein
sind
meine
Seele,
mein
Körper.
Solo
te
tengo
a
ti
Nur
dich
hab
ich
Y
todo
lo
demas
son
vosas
de
la
vida
Und
alles
andere
sind
nur
Dinge
des
Lebens
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Verstehst
du
nicht,
dass
deine
Seele
Teil
der
meinen
ist
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Dass
ich
manchmal
in
meinen
Dingen
vergesse,
dir
einen
Kuss
zu
geben
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
Und
zwischen
Abwesenheit
und
Abwesenheit
uns
die
Zeit
entgleitet.
Esas
miradas
que
aveces
me
hieren
Diese
Blicke,
die
manchmal
mich
verletzen
Esas
preguntas
que
llegan
y
duelen
Diese
Fragen,
die
kommen
und
wehtun
Y
ese
silencio
tuyo
de
hielo,
de
nieve
Und
dieses
Schweigen
dein,
eisig,
aus
Schnee
Y
ese
silencio
tuyo
que
a
veces
me
duele.
Und
dieses
Schweigen
dein,
das
manchmal
mir
wehtut.
Solo
te
tengo
ati
Nur
dich
hab
ich
Y
todo
lo
demas
son
cosas
de
la
vida
Und
alles
andere
sind
nur
Dinge
des
Lebens
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Verstehst
du
nicht,
dass
deine
Seele
Teil
der
meinen
ist
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Dass
ich
manchmal
in
meinen
Dingen
vergesse,
dir
einen
Kuss
zu
geben
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
Und
zwischen
Abwesenheit
und
Abwesenheit
uns
die
Zeit
entgleitet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perales Morillas Jose Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.