Raphael - Sólo Te Tengo A Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Sólo Te Tengo A Ti




Sólo Te Tengo A Ti
Только ты у меня
Esas miradas que aveces me hieren
Эти взгляды, которые иногда ранят меня
Esas preguntas que llegan y duelen
Эти вопросы, которые приходят и причиняют боль
Y ese silencio tuyo de hielo, de nieve
И твое молчание из льда, из снега
Y ese silencio tuyo que aveces me duele.
И твое молчание, которое иногда причиняет мне боль.
Solo te tengo ati
У меня есть только ты
Y todo lo demas son cosas de la vida
И все остальное - это мелочи жизни
No entiendes que tu alma es parte de la mia
Ты не понимаешь, что твоя душа - часть моей
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Что иногда я забываю дать тебе поцелуй в своих делах
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo.
И между отсутствием и отсутствием у нас ускользает время.
No hay otros besos que no sean tuyos
Нет других поцелуев, кроме твоих
No hay un secreto que no sea el nuestro
Нет тайны, которая не была бы нашей
No hay otro amor que el tuyo
Нет другой любви, кроме твоей
Te quiero, te quiero
Я люблю тебя, люблю тебя
Eternamente tuyos mi alma, mi cuerpo.
Вечно мои - моя душа, мое тело.
Solo te tengo a ti
У меня есть только ты
Y todo lo demas son vosas de la vida
И все остальное - это мелочи жизни
No entiendes que tu alma es parte de la mia
Ты не понимаешь, что твоя душа - часть моей
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Что иногда я забываю дать тебе поцелуй в своих делах
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo.
И между отсутствием и отсутствием у нас ускользает время.
Esas miradas que aveces me hieren
Эти взгляды, которые иногда ранят меня
Esas preguntas que llegan y duelen
Эти вопросы, которые приходят и причиняют боль
Y ese silencio tuyo de hielo, de nieve
И твое молчание из льда, из снега
Y ese silencio tuyo que a veces me duele.
И твое молчание, которое иногда причиняет мне боль.
Solo te tengo ati
У меня есть только ты
Y todo lo demas son cosas de la vida
И все остальное - это мелочи жизни
No entiendes que tu alma es parte de la mia
Ты не понимаешь, что твоя душа - часть моей
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Что иногда я забываю дать тебе поцелуй в своих делах
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo.
И между отсутствием и отсутствием у нас ускользает время.





Writer(s): Perales Morillas Jose Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.