Raphael - Una locura - traduction des paroles en allemand

Una locura - Raphaeltraduction en allemand




Una locura
Eine Verrücktheit
Ya no recuerdo cómo fue
Ich erinnere mich nicht mehr, wie es war
Si me buscaste o te busqué
Ob du mich suchtest oder ich dich suchte
Si me encontraste o te encontré
Ob du mich fandest oder ich dich fand
Se me olvidó
Ich habe es vergessen
Si me llamaste o te llamé
Ob du mich anriefst oder ich dich anrief
Si me miraste o te miré
Ob du mich ansahst oder ich dich ansah
Si sonreíste o sonreí
Ob du lächeltest oder ich lächelte
Qué importa
Was macht das schon
Si era temprano o era tarde
Ob es früh war oder spät
Si hacía frío o si lucía el sol
Ob es kalt war oder die Sonne schien
Solo recuerdo que lo nuestro fue
Ich erinnere mich nur daran, dass das unsere war
Una locura
Eine Verrücktheit
Una locura
Eine Verrücktheit
Que solo floreció una primavera
Die nur einen Frühling lang blühte
Que no pasó de ser una aventura
Die nicht mehr als ein Abenteuer war
Y el viento del verano marchitó
Und die der Sommerwind welken ließ
Una locura
Eine Verrücktheit
Que no dejó una huella en mi camino
Die keine Spur auf meinem Weg hinterließ
Que se quedó en el aire sin destino
Die ziellos in der Luft schweben blieb
Y que al pasar el tiempo la borró
Und die der Lauf der Zeit auslöschte
Ya no recuerdo cómo fue
Ich erinnere mich nicht mehr, wie es war
Si me amaste o yo te amé
Ob du mich liebtest oder ich dich liebte
Si te marchaste o me marché
Ob du weggingst oder ich wegging
Se me olvidó
Ich habe es vergessen
Si me dejaste o te dejé
Ob du mich verlassen hast oder ich dich
Si me perdiste o te perdí
Ob du mich verloren hast oder ich dich
Si me olvidaste o te olvidé
Ob du mich vergessen hast oder ich dich
Qué importa
Was macht das schon
Si era verano o era otoño
Ob es Sommer war oder Herbst
Si era en un bar o en una playa al sol
Ob es in einer Bar war oder an einem Sonnenstrand
Solo recuerdo que lo nuestro fue
Ich erinnere mich nur daran, dass das unsere war
Una locura
Eine Verrücktheit
Una locura
Eine Verrücktheit
Que solo floreció una primavera
Die nur einen Frühling lang blühte
Que no pasó de ser una aventura
Die nicht mehr als ein Abenteuer war
Y el viento del verano marchitó
Und die der Sommerwind welken ließ
Una locura
Eine Verrücktheit
Que no dejó una huella en mi camino
Die keine Spur auf meinem Weg hinterließ
Que se quedó en el aire sin destino
Die ziellos in der Luft schweben blieb
Y que al pasar el tiempo la borró
Und die der Lauf der Zeit auslöschte
Una locura
Eine Verrücktheit
Que sólo floreció una primavera
Die nur einen Frühling lang blühte
Que no pasó de ser una aventura
Die nicht mehr als ein Abenteuer war
Y el viento del verano marchitó
Und die der Sommerwind welken ließ
Una locura
Eine Verrücktheit
Que solo floreció una primavera
Die nur einen Frühling lang blühte
Que no pasó de ser una aventura
Die nicht mehr als ein Abenteuer war
Y el viento del verano marchitó
Und die der Sommerwind welken ließ
Fue una locura
Es war eine Verrücktheit





Writer(s): Jose Luis Perales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.