Raphael - Una locura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Una locura




Una locura
A Crazy Thing
Ya no recuerdo cómo fue
I don't remember how it was
Si me buscaste o te busqué
If you looked for me or I looked for you
Si me encontraste o te encontré
If you found me or I found you
Se me olvidó
I forgot
Si me llamaste o te llamé
If you called me or I called you
Si me miraste o te miré
If you looked at me or I looked at you
Si sonreíste o sonreí
If you smiled or I smiled
Qué importa
What does it matter?
Si era temprano o era tarde
If it was early or late
Si hacía frío o si lucía el sol
If it was cold or the sun was shining
Solo recuerdo que lo nuestro fue
I only remember that our love was
Una locura
A crazy thing
Una locura
A crazy thing
Que solo floreció una primavera
That only blossomed one spring
Que no pasó de ser una aventura
That never went beyond an adventure
Y el viento del verano marchitó
And the summer wind withered it
Una locura
A crazy thing
Que no dejó una huella en mi camino
That left no mark on my path
Que se quedó en el aire sin destino
That remained in the air without destination
Y que al pasar el tiempo la borró
And that in time erased it
Ya no recuerdo cómo fue
I don't remember how it was
Si me amaste o yo te amé
If you loved me or I loved you
Si te marchaste o me marché
If you left or I left
Se me olvidó
I forgot
Si me dejaste o te dejé
If you left me or I left you
Si me perdiste o te perdí
If you lost me or I lost you
Si me olvidaste o te olvidé
If you forgot me or I forgot you
Qué importa
What does it matter?
Si era verano o era otoño
If it was summer or autumn
Si era en un bar o en una playa al sol
If it was in a bar or on a beach in the sun
Solo recuerdo que lo nuestro fue
I only remember that our love was
Una locura
A crazy thing
Una locura
A crazy thing
Que solo floreció una primavera
That only blossomed one spring
Que no pasó de ser una aventura
That never went beyond an adventure
Y el viento del verano marchitó
And the summer wind withered it
Una locura
A crazy thing
Que no dejó una huella en mi camino
That left no mark on my path
Que se quedó en el aire sin destino
That remained in the air without destination
Y que al pasar el tiempo la borró
And that in time erased it
Una locura
A crazy thing
Que sólo floreció una primavera
That only blossomed one spring
Que no pasó de ser una aventura
That never went beyond an adventure
Y el viento del verano marchitó
And the summer wind withered it
Una locura
A crazy thing
Que solo floreció una primavera
That only blossomed one spring
Que no pasó de ser una aventura
That never went beyond an adventure
Y el viento del verano marchitó
And the summer wind withered it
Fue una locura
It was a crazy thing





Writer(s): Jose Luis Perales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.