Paroles et traduction Raphael - Uno - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno - Remastered
Eins - Remastered
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnungen
El
camino
que
los
sueños
Den
Weg,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Den
Sehnsüchten
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Man
weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
groß
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
Aber
man
kämpft
und
verblutet
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
einen
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
zwischen
Dornen
dahin
Y
en
afán
de
dar
su
amor
Und
im
Bestreben,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zermürbt
sich,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
zurückgeblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
hingibt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Schon
leer
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición
So
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
wie
früher
Querer
sin
presentir
Lieben
könnte,
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Es
ist
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zurufen
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
diese
Otros
ojos,
los
perversos
Anderen
Augen
sind,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
ruiniert
haben
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
diejenige
vergessen
würde,
die
es
gestern
Lo
destrozó
y
hoy
pudiera
amarte
Zerstört
hat,
und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
zwischen
Dornen
dahin
Y
en
afán
de
dar
su
amor
Und
im
Bestreben,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zermürbt
sich,
bis
man
versteht,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
zurückgeblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
hingibt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
Tan
vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
So
leer
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición
So
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
wie
früher
Querer
sin
presentir
Lieben
könnte,
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Es
ist
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zurufen
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
diese
Otros
ojos,
los
perversos
Anderen
Augen
sind,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
ruiniert
haben
Mas,
si
yo
tuviera
el
corazón
Doch,
wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
diejenige
vergessen
würde,
die
es
gestern
Lo
destrozó
y
hoy
pudiera
amarte
Zerstört
hat,
und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.