Paroles et traduction Raphael - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Полный
надежд,
я
ищу
El
camino
que
los
sueños
Путь,
что
мечты
Prometieron
a
sus
ansias
Пообещали
моим
желаниям.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Знаю,
что
борьба
жестока
и
трудна,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
я
борюсь
и
истекаю
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Ради
веры,
что
меня
ослепляет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Я
ползу
среди
терний,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаю
и
разбиваюсь,
пока
не
пойму,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
без
сердца,
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
я
плачу
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
которого
нет,
O
un
amor
que
lo
engaño
Или
за
любовь,
что
меня
обманула.
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустой,
без
любви
и
без
слёз,
Tanta
traición.
От
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
что
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos,
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
погубили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
же,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozo
y
hoy
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
сегодня
смог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прижался
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Я
ползу
среди
терний,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаю
и
разбиваюсь,
пока
не
пойму,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
без
сердца,
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
я
плачу
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
которого
нет,
O
un
amor
que
lo
engaño
Или
за
любовь,
что
меня
обманула.
Tan
vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Так
пустой,
без
любви
и
без
слёз,
Tanta
traición.
От
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
что
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos,
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
погубили
мою
жизнь.
Más
si
yo
tuviera
el
corazón
Но
если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
же,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozo
y
hoy
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
сегодня
смог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прижался
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.