Paroles et traduction Raphael - Usted - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted
es
la
culpable
ты
виноват
De
todas
mis
angustias
Из
всех
моих
страданий
Y
todos
mis
quebrantos
И
вся
моя
разбитость
Usted
llenó
mi
vida
ты
наполнил
мою
жизнь
De
dulces
inquietudes
О
сладких
заботах
Y
amargos
desencantos
И
горькие
разочарования
Su
amor
es
como
un
grito
Твоя
любовь
похожа
на
крик
Que
llevo
aquí
en
mi
alma
Что
я
ношу
здесь,
в
своей
душе
Y
aquí
en
mi
corazón
и
здесь,
в
моем
сердце
Y
soy,
aunque
no
quiera
И
я
есть,
даже
если
не
хочу
Esclavo
de
sus
ojos
Раб
твоих
глаз
Juguete
de
su
amor
игрушка
твоей
любви
No
juegue
con
mis
penas
Не
играй
с
моими
печалями
Ni
con
mis
sentimientos
Даже
с
моими
чувствами
Que
es
lo
único
que
tengo
Это
единственное,
что
у
меня
есть
Usted
es
mi
esperanza
ты
моя
надежда
Mi
última
esperanza
моя
последняя
надежда
Comprenda
de
una
vez
Поймите
сразу
Usted
me
desespera
ты
меня
разочаровываешь
Me
mata,
me
enloquece
Это
убивает
меня,
это
сводит
меня
с
ума
Y
hasta
la
vida
diera
por
vencer
И
даже
жизнь
отдала
бы
за
победу
De
besarla
a
usted
Поцеловать
тебя
Su
amor
es
como
un
grito
Твоя
любовь
похожа
на
крик
Que
llevo
aquí
en
mi
alma
Что
я
ношу
здесь,
в
своей
душе
Y
aquí
en
mi
corazón
и
здесь,
в
моем
сердце
Y
soy,
aunque
no
quiera
И
я
есть,
даже
если
не
хочу
Esclavo
de
sus
ojos
Раб
твоих
глаз
Y
un
juguete
de
su
amor
И
игрушка
его
любви
Y
no
juegue
con
mis
penas
И
не
играй
с
моими
печалями
Ni
con
mis
sentimientos
Даже
с
моими
чувствами
Que
es
lo
único
que
tengo
Это
единственное,
что
у
меня
есть
Usted
es
mi
esperanza
ты
моя
надежда
Mi
última
esperanza
моя
последняя
надежда
Y
comprenda
de
una
vez
И
понять
сразу
Usted
a
mí
me
desespera
Ты
приводишь
меня
в
отчаяние
Me
mata,
me
enloquece
Это
убивает
меня,
это
сводит
меня
с
ума
Y
hasta
la
vida
diera
por
vencer
И
даже
жизнь
отдала
бы
за
победу
De
besarla
a
usted
Поцеловать
тебя
Y
hasta
la
vida
diera
por
vencer
И
даже
жизнь
отдала
бы
за
победу
De
besarla
a
usted
Поцеловать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Ruiz Galindo, Jose Antonio Zorrilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.