Paroles et traduction Raphael - Ámame - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ámame - Remastered
Люби меня - Remastered
Dime
por
qué
Скажи
мне,
почему
Hoy
tu
mirada
vuela
Сегодня
твой
взгляд
летает,
Atravesando
la
noche
Пронзая
ночь.
Te
siento
lejos
de
mí
quiero
saber
por
qué
Я
чувствую
тебя
далеко
от
себя,
я
хочу
знать,
почему.
Tú
me
dirás,
no
te
preocupes,
no
es
nada
Ты
скажешь:
«Не
волнуйся,
это
ничего,
Mis
pensamientos
estaban
junto
a
ti
Мои
мысли
были
рядом
с
тобой».
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Чтобы
твои
взгляды
снова
зажгли
мои.
Y
luego
repíteme,
hasta
enloquecer,
te
quiero
И
повторяй,
пока
не
сойду
с
ума:
«Я
люблю
тебя».
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Чтобы
твои
взгляды
снова
зажгли
мои.
Y
luego
repíteme,
hasta
enloquecer,
te
quiero
И
повторяй,
пока
не
сойду
с
ума:
«Я
люблю
тебя».
Y
volverá
de
nuevo
ese
silencio
que
duele
И
снова
вернется
эта
тишина,
что
причиняет
боль.
Y
tras
la
noche
tendrás
un
nuevo
amanecer
И
после
ночи
тебя
ждет
новый
рассвет.
Se
perderá
esa
pregunta
en
el
aire
Этот
вопрос
растворится
в
воздухе,
Y
cuando
muera
la
tarde
volverá
И
когда
умрет
вечер,
он
вернется.
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Чтобы
твои
взгляды
снова
зажгли
мои.
Y
luego
repíteme,
hasta
enloquecer,
te
quiero
И
повторяй,
пока
не
сойду
с
ума:
«Я
люблю
тебя».
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Чтобы
твои
взгляды
снова
зажгли
мои.
Y
luego
repíteme,
hasta
enloquecer,
te
quiero
И
повторяй,
пока
не
сойду
с
ума:
«Я
люблю
тебя».
Ya
sabes
que
por
ti
lo
haría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
Чтобы
твои
взгляды…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luis Perales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.